![]() | ![]() | |
Форум исследований Даосизма и древних традиций 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань | ||
| Доступ ![]() |
德
| |||||||
![]() | #21 |
Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 13.11.2012
Сообщений: 1,689
| ![]()
Ольга, Вы не понимаете контекст ![]() |
![]() |
![]() | #22 | |
Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 4,163
| ![]()
В дурке повязали санитаров с психиатрами и лечат сами. Цитата:
__________________ "Больным, ожидающим приема, просьба не делиться друг с другом симптомами заболевания. Это затрудняет постановку диагноза." | |
![]() |
![]() | #23 |
Guest
Сообщений: n/a
| ![]()
мин - это не растение, и его не выращивают, это предопределение возможностей, на основе которых себя воспитывают.
|
![]() | #24 |
Guest
Сообщений: n/a
| ![]()
Вы прочитайте свою фразу Эзрах, у вас по русскому двойка ?
|
![]() | #25 |
Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 4,163
| ![]() лол
__________________ "Больным, ожидающим приема, просьба не делиться друг с другом симптомами заболевания. Это затрудняет постановку диагноза." Последний раз редактировалось Ezrah; 27.05.2021 в 11:46. |
![]() |
![]() | #26 | |
Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 4,163
| ![]() Цитата:
![]() ![]()
__________________ "Больным, ожидающим приема, просьба не делиться друг с другом симптомами заболевания. Это затрудняет постановку диагноза." | |
![]() |
![]() | #27 |
Guest
Сообщений: n/a
| ![]()
И это все, на что вы mспособны на 2м уровне? А целиком все за вас переведет Д.А? сами ни на что не годны. |
![]() | #28 |
Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 4,163
| ![]() Таки я вас умоляю.
__________________ "Больным, ожидающим приема, просьба не делиться друг с другом симптомами заболевания. Это затрудняет постановку диагноза." |
![]() |
![]() | #29 |
Guest
Сообщений: n/a
| ![]()
Ваш перевод 所以遠於道者。養命不知法。 То, из-за чего они отдалены от Дао - во взращивании Мин не знают методов. И где в 1й фразе *они*. Отсебятину пишете. Что на самом деле. 所以 – причина, в силу которой БКРС. 遠 – отклоняются от – глагол 道 – путь Дао 養 – воспитывать в себе БКРС 不知 не сознавать, БКРС, я написал не воспринимать, в контексте фразы – без восприятия. |
![]() | #30 |
Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 4,163
| ![]() Так воспитывать в себе или себя? ![]() Как переведете 養生? Остальное не по делу, а по делу увиливаете, здесь речь именно о Мин, которую культивируют/взращивают и о методах этой культивации.
__________________ "Больным, ожидающим приема, просьба не делиться друг с другом симптомами заболевания. Это затрудняет постановку диагноза." |
![]() |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
| |