Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
БЕСПЛАТНЫЕ ЗАНЯТИЯ ДАО
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Старый 25.05.2021, 21:28   #11
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от марек Посмотреть сообщение
О внутрителесных временных отрезках – ши.
Вот фраза от Чжунли
身中之時。年中之時。月中之時。日中之時。皆是時也。
Внутри телесные периоды - ши, внутри годовые периоды - ши, внутри лунные периоды- ши, внутри суточные периоды – ши - все есть *временные отрезки* - ши.
Опять ерунда. Это часть вопроса Люя и в ответе Чжуна четко говорится о чем идет речь, и вовсе не о "временных отрезках ши". Привыкайте уже прежде читать внимательно текст, а не лепить к нему сразу свои фантазии из головы.
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 25.05.2021, 21:44   #12
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от марек Посмотреть сообщение
У меня были сотни пациентов с неврозами от лекарей, которые тоже имели другой смысл данной фразы.
Как вам можно верить, если вы элементарную фразу иглотерапии "переводите" совершенно неверно, в противоречие канонам китайской медицины? Вы выходит пациентов тоже противоположно канонам "лечили"?
błędy lekarza pokrywa ziemia?
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 25.05.2021, 21:46   #13
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от марек Посмотреть сообщение
Да, часть вопроса, в котором содержится уже и часть ответа.
Поэтому то вы ответ не читаете и не знаете о чем на самом деле идет речь?
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 25.05.2021, 22:21   #14
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от марек Посмотреть сообщение
О том, что называют в обиходе биоритмами мироздания и человека, упоминание о которых вы выкинули из моего сообщения.
марек, мы сейчас говорим о вашем неправильном переводе и непонимании элементарного текста по азам китайской медицины. Вы опять пытаетесь перевести тему на другое...w starym piecu diabeł pali
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 26.05.2021, 01:16   #15
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от марек Посмотреть сообщение
В контексте моей цитаты из 1-го поста и *непонимания* смысла цитируемой фразы.
от Чжунли.
鍾祖曰。
身中用年。年中用月。月中用日。日中用時。
蓋以五藏之氣。
月上有盛衰。
日上有進退。
時上有合。
Чжун цзу говорил: Внутри тела применяют годовой цикл, внутри года пользуются лунным циклом, внутри месяца используют сутки, внутри суток используют временные отрезки – ши.
Ци служит покровом для 5 цзан,
движение луны имеет наполнение и опустошение;
суточное время имеет приход и уход,
временные отрезки – ши имеют соединения.
======
Это "перевод" и "понимание" тоже никуда не годятся. Смотрите в текст, а видите что-то фантазийное своё....
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 26.05.2021, 18:08   #16
Ограниченный
 
Регистрация: 29.05.2020
Сообщений: 13
По умолчанию

так чё на финише разговора , главное то в чем в иголках было ? что и кто правильно донесет ?
RookLee вне форума  
Старый 26.05.2021, 20:04   #17
Banned
 
Регистрация: 04.01.2013
Сообщений: 587
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от lfjlt Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Ольга Уланова
Только иглы зря переводить
Просто смешная шутка.
lfjlt вне форума  
Старый 26.05.2021, 23:27   #18
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от RookLee Посмотреть сообщение
так чё на финише разговора , главное то в чем в иголках было ? что и кто правильно донесет ?
Бессмысленно обсуждать. У Марека нет правильного перевода и нет правильного понимания. Уже много раз обсуждали это, но он все так же продолжает называть "переводом" свои вольные фантазии, далекие от сути текстов как по даосизму и алхимии, так как видим,
и далекие от сути китайской медицины и иглотерапии
.
Нет предмета обсуждения, кроме его фантазий.
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 27.05.2021, 10:47   #19
Незарегистрированный
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Действительно, зачем вам это.
鍾祖曰。道不遠於人。人自遠於道耳。
所以遠於道者。養命不知法。
所以不知法者。下功不識時。
所以不識時者。不達天地之機也。
Цзун цзу ответил: Путь дао не отдален от человека, это человек по собственной воле отдаляется от пути- дао.
Причина, в силу которой отдаляются от пути – дао, это воспитание себя предопределением – мин без восприятия (его) законов.
Причина, в силу которой не воспринимаются законы (мин) - это отсутствие достижений без знания временных отрезков – ши.
Причина, в силу которой не понимают временные отрезки – ши, - это не охватывание умом пускового механизма неба и земли.
 
Старый 27.05.2021, 11:10   #20
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 11.02.2013
Адрес: Мск-Калужская обл.
Сообщений: 1,975
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Действительно, зачем вам это.
鍾祖曰。道不遠於人。人自遠於道耳。
所以遠於道者。養命不知法。
所以不知法者。下功不識時。
所以不識時者。不達天地之機也。
Цзун цзу ответил: Путь дао не отдален от человека, это человек по собственной воле отдаляется от пути- дао.
Причина, в силу которой отдаляются от пути – дао, это воспитание себя предопределением – мин без восприятия (его) законов.
Причина, в силу которой не воспринимаются законы (мин) - это отсутствие достижений без знания временных отрезков – ши.
Причина, в силу которой не понимают временные отрезки – ши, - это не охватывание умом пускового механизма неба и земли.
Марек, может, хватит мучить людей своими "переводами"?
В первом же слове - ошибка (и далее везде) : Патриарх Чжун!
Цзун цзу
Ольга Уланова вне форума  
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 16:04.

Регистрация Справка Календарь Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0