Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
БЕСПЛАТНЫЕ ЗАНЯТИЯ ДАО
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Старый 29.07.2024, 22:00   #1
Практикующий Дао Дэ 丙寅
 
Регистрация: 20.06.2015
Сообщений: 3,450
По умолчанию Грусть, тоска, печаль...

Иероглиф chóu имеет современные значения: тоска, грусть, печаль, беспокойство, грустить, опечаленный, грустный.

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Иероглиф состоит из
xīn, сердце
qiū, осень, урожай, жатва. Это время года, когда зерно , растущее на полях, "сжигается" , то есть белеет и созревает.

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Осенью зерно часто выглядит как будто обожженное огнем . Отсюда трактовка иероглифа : когда чьи-то желания подавляются таким образом, это вызывает печаль в сердце.
Чертенкова Наталья вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2024, 14:19   #2
Практикующий Дао Дэ 丙寅
 
Регистрация: 20.06.2015
Сообщений: 3,450
По умолчанию

Верхняя часть иероглифа - - это осень. Согласно ТКМ ассоциируется со стихией Металл, Западом и белым цветом. Среди органов цзан к Западу относятся легкие:
Цитата:
Среди хранилищ это легкое; среди цветов это белый...среди отверстий это нос; среди вкусов это острый; среди состояний ума/души это беспокойство (Хуанди Нэйцзин).
Чертенкова Наталья вне форума   Ответить с цитированием
Старый 30.07.2024, 16:50   #3
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 22.12.2019
Сообщений: 352
По умолчанию

Эти колосья в связке с грустью
напомнили о подобном мотиве в чудесном стихотворении из Шицзина из цикла 王風 "Песни царской столицы" (пер. Штукина):

I

彼黍離離、彼稷之苗。
行邁靡靡、中心搖搖。
知我者、謂我心憂、不知我者、謂我何求。
悠悠蒼天、此何人哉。


Там просо склонилось теперь к бороздам.
Там всходы взошли ячменя...
И медленно я прохожу по полям,
В смятении дух у меня.
И всякий, кто знает меня, говорит,
Что скорбь в моем сердце и страх.
А тот, кто не знает меня, говорит:
"Что ищет он в этих полях?"
О неба лазурная даль в вышине,
Кто пыль запустенья разнес по стране?

II

Там просо склонилось теперь к бороздам,
Ячмень колосится давно...
И медленно я прохожу по полям,
И сердце смятеньем полно.
И всякий, кто знает меня, говорит,
Что скорбь в моем сердце и страх.
А тот, кто не знает меня, говорит:
"Что ищет он в этих полях?"
О неба лазурная даль в вышине,
Кто пыль запустенья разнес по стране?

III

Там просо склонилось теперь к бороздам,
Зерно налилось ячменя...
И медленно я прохожу по полям,
Как тесно в груди у меня!
И всякий, кто знает меня, говорит,
Что скорбь в моем сердце и страх.
И тот, кто не знает меня, говорит:
"Что ищет он в этих полях?"
О неба лазурная даль в вышине,
Кто здесь запустенье разнес по стране?
Любовь Та на форуме   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра Оценка этой теме
Оценка этой теме:

Ваши права в разделе
Вы можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы можете прикреплять вложения
Вы можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 15:14.

Справка Календарь Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0