Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Тема: Этимология Георгиевского С.М. Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Случайный вопрос
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 
Согласие на обработку персональных данных
Размещая сообщение на форуме вы подтверждаете, что ознакомились и полностью принимаете политику конфиденциальности, пользовательское соглашение и согласие на обработку персональных данных.

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
29.06.2024 20:49
Чертенкова Наталья 地球公转一周的时间为365天5小时48分46秒,公历把一年定为365天,所余的时间约每四年积累成一天,加在2月里;农历把一年定为354或355天,所余的时间约每三年积累成一个月,加在某一年里。这在历法上叫作闰。

Время, необходимое Земле для совершения одного оборота, составляет 365 дней, 5 часов, 48 минут и 46 секунд. Григорианский календарь определяет год как 365 дней, а оставшееся время суммируется в один день примерно каждые четыре года. добавленный к февралю лунный календарь определяет год как 354 или 355 дней, оставшееся время накапливается в один месяц примерно каждые три года и прибавляется к определенному году. Это называется скачком в календаре.

так же трактуют, исходя из того, что внутри элемент состоит из "три" и - вертикально расположенная черта похожа на единицу. То есть раз в три года должен быть добавлен один месяц.
29.06.2024 20:39
Чертенкова Наталья Во-вторых, иероглифы, которые можно понять из состава элементов, только зная традиции и обычаи китайцев.

Например, иероглиф rùn. В современном языке переводится как
  • вставной месяц (високосного года по лунному календарю)
  • вставной; прибавленный (о добавочном дне или месяце календаря для согласования его с солнечным годом)
  • високосный (о годе)
  • добавочный, дополнительный; лишний; с излишком.

Как связать эти значения с иероглифом , который состоит из элементов «ворота» и «ван, государь»?

С точки зрения Георгиевского это можно сделать, только зная древние обычаи китайцев. Раньше во время добавочного месяца високосного года Ван находился у дверей , а не на своем обычном месте:

Цитата:
жунь «вставочная луна» ( «ворота», «государь») - указание на древний обычай, по которому в этом месяце государи приносили жертвы предкам, становясь в дверях храма предков).
29.06.2024 20:36
Чертенкова Наталья Значение иероглифов, представленных выше, объясняется Георгиевским, исходя из значений элементов. Тем не менее, он выделяет еще по крайней мере два класса иероглифов, которые такой логикой не объясняются.

Во-первых, иероглифы, которые невозможно понять, исходя из состава элементов
Например:
捫 мэнь «касаться» (手 «рука», 門 «ворота»). Непонятно, как значение «касаться» вытекает из «руки» и «ворот»?!
扣 коу «стучаться» (手 «рука», 口 «рот»);
沐 му «мыться» (水 «вода»,木 «дерево»);
狽 бэй «волк» (犬 «собака», 貝 «раковина»).
26.06.2024 21:27
Чертенкова Наталья Иероглифомъ древнiй китаец хотел выразить понятие о душе усопшего, как о выходящей (丿) из земли (), под которою лежить труп...

Впоследствии душа стала пониматься как существо не единое, а двойственное: гуй разложилось на по (составл. изъ = белый и = душа усопшего), означающее „чистейший воздух тела”, „жизненную силу”, „животворящую человека душу”, и на хунь (составл. изъ = говорить и = душа усопшего), означающее „чистейший воздух тела”, „умственную часть души”.

При такомъ воззрении на душу, как на двусоставную, сложилось верование, что одна часть души усопшего восходит на небо, а другая спускается под землю.

Впоследствии душу, поднимающуюся на небо, стали обозначать не только словомъ хунь, но и однокоренным с ним словом шень (иероглифъ составлен из  = „показывать”, „объявлять”, „обнаружение”, „духъ” и = „вытягивать”), причем было положено различие между гуй, как злыми духами, и шень, как духами добрыми.
26.06.2024 19:22
Чертенкова Наталья [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

А почему собственно сверху старик?
26.06.2024 17:54
Чертенкова Наталья
Цитата:
Сообщение от Александра Ефимова Посмотреть сообщение
"сын всегда мог оставаться при отце и служить ему, устаревшему, поддержкой ("сыновнее благочестие" выражается иероглифом 孝 сяо, который скомбинирован из сокращенного 老 = «старый» и 子 = «сын», — т. е. сын, поддерживающий старого отца)"

Нашла версию , что 老 - изображение ребёнка, склонившегося перед стариком. Проявление уважение к предкам, живым и умершим. Подробный разбор есть у Кучеры.
Единственное, у Кучеры 孝 сяо изображение "ребёнка, склонившегося перед стариком".


С уважением, Наталья.
24.06.2024 23:43
Александра Ефимова "сын всегда мог оставаться при отце и служить ему, устаревшему, поддержкой ("сыновнее благочестие" выражается иероглифом 孝 сяо, который скомбинирован из сокращенного 老 = «старый» и 子 = «сын», — т. е. сын, поддерживающий старого отца)"

Нашла версию , что 老 - изображение ребёнка, склонившегося перед стариком. Проявление уважение к предкам, живым и умершим. Подробный разбор есть у Кучеры.
20.06.2024 21:22
Д.А.Артемьев
Цитата:
Сообщение от Чертенкова Наталья Посмотреть сообщение
Дмитрий Александрович, а иероглиф именно своего рода относится к 氏?

С уважением, Наталья.
Сейчас да.
Но раньше:
Цитата:
氏 姓的支系。古代姓和氏分用,姓表族号,氏是姓的分支,用以分别子孙的支派,汉以后姓氏则互用不分。
С уважением, Д.А.
20.06.2024 20:58
Чертенкова Наталья
Цитата:
Сообщение от Д.А.Артемьев Посмотреть сообщение
Но

То есть, девичья фамилия=иероглиф именно своего рода.
Дмитрий Александрович, а иероглиф именно своего рода относится к 氏?

С уважением, Наталья.
20.06.2024 20:11
Д.А.Артемьев
Цитата:
Уходя из родного семейства, девица отрешалась от культа своих предков; вступая в дом жениха, она должна была делаться участницей культа предков последнего. т
Но
Цитата:
Китайские женщины, выходя замуж, как правило, сохраняют свои девичьи фамилии и не принимают фамилию мужа (в Китайской Народной Республике почти повсеместно). Дети, как правило, наследуют фамилию отца.
То есть, девичья фамилия=иероглиф именно своего рода.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 22:16.

Справка Календарь

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0