| | |
| Форум исследований Даосизма и древних традиций 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань | ||
| Доступ |
德
| |||||||
| Новости Центра «Дао Дэ» | Горячие темы | Наше видео |
| | #18 |
| Практикующий Дао Дэ 己巳 Регистрация: 14.07.2019
Сообщений: 871
|
В продолжении темы иероглиф 仪. В энциклопедии Байду про него пишут: И (yí) — иероглиф первого уровня в китайской письменности, произносится как «и». Его ключ — «亻» (человек), а первоначальное значение связано с внешним обликом и манерами. Изначальная форма иероглифа — «𠌾». Этот иероглиф охватывает понятия внешнего вида, норм поведения и ритуальных правил: В «Шицзине» («Книге песен») фраза «величавый облик благороден» отражает важность осанки и манер. В «Чжоули» («Ритуалах Чжоу») «шесть видов церемоний» систематизируют формы этикета. В расширенном значении включает законы и стандарты («Эръя» толкует его как «пара, соответствие»), а также критерии соответствия («Хань Фэйцзы» сравнивает цель со «стрельбой по мишени»). В древности иероглиф также использовался в названиях мест и фамилиях. В ханьских текстах встречается как вариант иероглифа «ни» (拟 — «подражать»). Историческое развитие: Иероглиф восходит к эпохе Чжоу, зафиксирован в словарях «Тан юнь» и «Цзи юнь». В фонетической эволюции хуайиньский диалект сохранил древнее значение «приходить». В «Тайсюаньцзине» встречается чтение, рифмующееся со «э», что отражает исторические слои произношения. Структура иероглифа: Графически связан с «жэнь» (人 — «человек»). Традиционная форма «и» (儀) включает «и» (義 — «справедливость») как фонетик, подчеркивая следование нормам.
__________________ Не для того дано Писание, чтобы мы имели его в книгах, но чтобы начертывали его в сердцах наших. 聖人以文字教天下之勤 |
| | |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
| |