Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
ДАО ДЭ - Объявления, Курсы, Общение, Доступ Курсы, Занятия, Лекции, Семинары, Интенсивы по Теории и Практике даосизма, даосской алхимии, иероглифике, Ицзину, Фэншую и т.д.

Ответ
 
Опции темы Оценить тему Опции просмотра
Старый 15.09.2025, 14:07   #1
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 30.03.2012
Сообщений: 2,226
По умолчанию 15 принципов Ван Чунъяна

Предлагается новая тема, посвященная 15 принципам Ван Чунъяна.
Сергей Моисеев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2025, 21:28   #2
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 10.10.2011
Сообщений: 5,461
По умолчанию

Краткое перечисление принципов

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Основные принципы школы сформулированы Ван Чунъяном в кратком сочинении «Пятнадцать статей, устанавливающих учение» («Ли цзяо шиу лунь» 重阳立教十五论). Его содержание сводится к перечислению и краткому разъяснению пятнадцати конституционных принципов нового учения.
1. Монастырская жизнь (чжу ань).
2. Свободные («облачные») странствия (юнь ю).
3. Изучение текстов (сюэ шу).
4. Приготовление лекарств (хэ яо).
5. Отшельническая жизнь (лунь гай цзао).
6. Единение с Дао (дунь хэ дао бань).
7. Практика медитативного самоуглубления (лунь да цзо).
8. Нисхождение сердца (лунь цэян синь).
9. Плавка природной сущности (лунь лянь син).
10. Гармонизация пяти видов пневмы (лунь пипэй у ци).
11. Сведение к изначальному единству природной сущности син и жизненности мин.
12. Путь совершенномудрия (лунь шэн дао).
13. Преодоление трех миров (лунь чао сань цзе).
14. Пестование тела закона (лунь шэнь чжи фа).
15. Покидание суетного мира (лунь ли фань ши).
Алексей Зотов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2025, 21:30   #3
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 10.10.2011
Сообщений: 5,461
По умолчанию

Чуть более подробно о принципах:

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
Книга охватывает следующие пятнадцать пунктов: Те, кто становится монахами, должны сначала поступить в монастырь; Тело должно быть в мире с умом; Путешествие в поисках учителей и поиск истинной природы и жизни; Обучение по книгам должно быть направлено умом; Подробное изучение лекарственных трав может сохранить жизнь ; Монастырь — основа жизни человека ; Медитация требует ума, сильного как гора Тайшань , устранения мыслей для достижения спокойствия ума; Гармонизация пяти элементов и ци в теле для достижения надлежащего баланса между пятью ци; Развитие истинной природы и жизни; Путь к святости требует накопления заслуг и практики; Превосходство сфер желания , формы и бесформенности ; Ключ к поддержанию здоровья кроется в достижении Дао и его развитии, в выходе за пределы мирского. Книга излагает фундаментальные принципы Цюаньчжэнь Дао, устанавливает строгие правила совершенствования и объединяет в себе сущности конфуцианства, буддизма и даосизма.
Алексей Зотов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.09.2025, 23:44   #4
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 30.03.2012
Сообщений: 2,226
По умолчанию

Первый из 15 принципов, обозначенный в 重阳立教十五论 Чунъян Ли цзяо шиу лунь - 住庵 Чжу Ань.
В переводе-изложениии А. Маслова этот принцип выглядит так:

Цитата:
Когда ты решишь покинуть дом, прежде всего, стоит поселиться в уединении. Уединение – вот истинное прибежище человека, место пребывания его тела. Когда для тела находится место, где оно может поселиться, то и сердце обретает покой. Когда твои энергия-ци и дух приходят в гармонию и умиротворение, то ты вступаешь на истинный Путь-Дао.

Чтобы ты ни делал, никогда не истощай себя этим. Если же ты будешь истощать себя, это уменьшит твое ци. Но нельзя пребывать и в безделье. Если ты пребываешь в безделье, то твои ци и кровь будут застаиваться. Движение и покой должны находиться в равновесии – лишь в этом случае ты сможешь пребывать в постоянстве и быть в безопасности за свою судьбу

Таков Путь жизни в уединении.
Обращает на себя внимание отдельное упоминание в первом принципе о том, что важно не истощать свою Ци любой деятельностью, но при этом и не пребывать в иньском состоянии полного бездействия. "Движение и покой должны находиться в равновесии".
Сергей Моисеев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 16.09.2025, 12:58   #5
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 10.10.2011
Сообщений: 5,461
По умолчанию

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
В ней излагается даосская теория внутренней алхимии цюаньчжэнь, охватывающая медитацию , успокоение ума, очищение природы, гармонизацию пяти энергий и гармонизацию природы и жизни. Утверждается, что те, кто медитирует лишь для того, чтобы поддерживать прямую позу с закрытыми глазами, лишь «притворяются сидящими»; «Истинная медитация требует поддержания состояния ума в течение двенадцати часов, стоя, при ходьбе, сидя или лёжа, в любых ситуациях движения и покоя, с непоколебимым, как гора Тайшань, умом. Четыре врата – зрение, слух, рот и нос – должны быть закрыты, предотвращая проникновение любого внешнего воздействия. Даже малейшее движение или мысль – это не медитация. Те, кто способен достичь этого, находясь в мире смертных, уже считаются бессмертными».
Базовый принцип обуздания сердцем жизненности и постоянной стабильности, отсутствия проникновения внешних воздействий. Хотя он по сути прост, однако полное овладение им сложно и тот, кто способен достичь полной непоколебимости всегда и везде, уже может считаться бессмертным. В противовес этому ставится медитация, где относительная стабильность сердца обретается лишь на период сидения и теряется в любой другой позиции и состоянии.
Алексей Зотов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.09.2025, 13:01   #6
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 10.10.2011
Сообщений: 5,461
По умолчанию

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
Природа – это дух, жизнь – это энергия. Если природа встречается с жизнью, это подобно птице, легко парящей на ветру, лёгкой и лёгкой». Поэтому даосам необходимо успокаивать свой ум, успокаивать мысли и развивать свою природу, переживая чудесное состояние «нахождения середины». Короче говоря, «природа и жизнь — основа духовной практики».
Принцип двойного совершенствования природы и жизненности, а также поиска срединного лёгкого состояния.
Алексей Зотов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.09.2025, 23:48   #7
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 30.03.2012
Сообщений: 2,226
По умолчанию

Вторым принципом в 重阳立教十五论 Чунъян Ли цзяо шиу лунь обозначен принцип Юнь Ю 雲遊.
В этом наставлении Ван Чунъян говорит о странствиях, но подвергает критике путешествия ради впечатлений от прекрасных видов или посещения храмов - фактически то, что называется туризмом, и стало так популярно в наши дни, после активного развития железнодорожного и авиасообщения.

В переводе-изложении А.Маслова это принцип звучит так:
Цитата:
Существуют два пути странствий. Первый – это путешествие в качестве любопытствующего, отдыхающего или праздношатающегося. Люди, предпочитающие именно этот способ путешествий, могут странствовать на десятки тысяч ли, но в результате лишь истощают себя и растрачивают силы. Глядя на многие достопримечательности Поднебесной, они лишь ввергают свой сердце в смятение, а истощают свое ци. Таковы люди, что странствуют попусту.

Второй путь странствий – это поиск природы и судьбы ради познания сокровенных тайн. Ради этого такой человек, преодолевая все трудности, взбирается на высокие горы лишь с тем, чтобы неутомимо посещать просветленных наставников, и равнодушно взирает на ревущие горные потоки только ради того, чтобы неустанно вопрошать учителей о Пути. И если произнеся лишь одну фразу, они тотчас поймут друг друга, то свет заструится изнутри, и ты постигнешь великий смысл жизни и смерти и достигнешь полноты истины. Именно такой человек и является истинным «странником с облаками».
Таким образом, в этом наставлении Ван Чунъян фактически говорит о непрестанном поиске настоящего Учителя, который подскажет ищущему Путь познания собственных Син и Мин, Природы Сердца и Судьбы.
Сергей Моисеев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2025, 21:49   #8
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 10.10.2011
Сообщений: 5,461
По умолчанию

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
Четвертое обсуждение комбинирования лекарств
Лекарство – это сущность гор и рек, сущность растений и деревьев. Некоторые из них согревающие, другие холодные, тонизирующие или слабительные; одни густые, другие разжижённые, выразительные или поддерживающие. Усердный практик может спасти жизнь; слепой врач вредит телу. Те, кто изучает Дао, должны обладать знаниями; без таких знаний они не смогут продвигать Дао. Не будьте одержимы этим, так как это подорвёт ваши заслуги Инь. Внешне, жадность к богатству и материальным благам будет стоить вам вашего внутреннего совершенствования. Вы навлечёте на себя грехи в этой жизни, но опасайтесь возмездия в следующей. Мои дорогие ученики, пожалуйста, подумайте об этом как следует.

Следует разбираться в лекарствах (китайской медицины), но не следует ставить их выше даосских практик, также не следует делать их средством обогащения (вероятно, разумный заработок допускается).
Алексей Зотов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2025, 22:32   #9
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 10.10.2011
Сообщений: 5,461
По умолчанию

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
Есть два способа путешествовать: один – видеть великолепие гор и рек, яркие краски цветов и деревьев, или наслаждаться великолепием префектур и городов, или любоваться башнями храмов и монастырей, или искать друзей и баловать себя, или уделять внимание потребностям в еде и одежде. Такой человек, даже пройдя тысячи миль, изнуряя тело и разум и созерцая красоты мира, становится беспокойным и изнуренным. Это человек, который блуждает напрасно. Другой – исследовать природу жизни и искать глубокие тайны, восходя на крутые горы, ища непоколебимого руководства просветленных мастеров, пересекая шумные воды и никогда не уставая от Пути. Если слово резонирует с ним, изнутри излучается круглый свет, он постигает великие вопросы жизни и смерти и становится истинным человеком Цюаньчжэня. Такой человек – истинный странник!
Один ищет внешнее, другой ищет внутреннее и духовный резонанс с местностью и поиском знающего Учителя. Эти два пути сильно различаются.
Алексей Зотов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.09.2025, 23:34   #10
Практикующий Дао Дэ 乙丑
 
Регистрация: 30.03.2012
Сообщений: 2,226
По умолчанию

Еще один принцип-наставление обозначено как 學書 Сюэ Шу, и посвящено изучению книг.

Вот эта часть наставлений в переводе-изложении А. Маслова:

Цитата:
Путь изучения писаний заключается отнюдь не в том, чтобы ты выискивал какие-то письмена, утомляя свой взор. Прежде всего, ты должен уловить саму идею, объединив ее в твоем сердце. Лишь уловив ее, можно достичь того, что она проникнет в твое сердце. Затем, если по прошествии долгого времени ты будешь проявлять абсолютную искренность, то естественным образом могучей волной она озарит твое сердце, дух мудрости воспрянет – через него не останется того, что было бы непроницаемо и непознаваемо. Когда ты достигнешь этого состояния, можно начинать его пестование . Однако не стоит и торопиться, дабы не утратить понимания природы и судьбы.

Если же ты окажешься не способен понять основный смысл писаний, а единственным твоим стремлением будет просто расширить свои мысли, дабы блеснуть ими перед другими людьми, то даже удивительно способный и незаурядный человек не извлечет пользы от практики самовоспитания. Наоборот, все это будет наносить вред твоему духу-шэнь и энергии-ци. И пускай даже ты прочтешь множество книг — какая будет от этого польза для постижения Дао?

А вот постигший смысл писаний, глубоко запрятывает (прим. (С.М.) - хранит) его.
Выше приведено, скажем так, литературное изложение, если сравнить с другими вариантами перевода на русский язык, а также с автопереводом, то "могучей волны" и "духа мудрости" в этих переводах не будет, а будет более практически понятный вариант - "Благодаря долгой и искренней практике ваш ум естественным образом наполнится светом, ваша мудрость и дух будут энергичны, и вы всё поймёте и постигнете".
Таким образом, важно соединять практику и постижение через практику с изучением теории, и пропускать истины трактатов через сердце, а не изучать их лишь рациональным умом. Однако, пропускать через сердце - не означает интерпретировать знания древних, а означает делать их глубоко своими, понятными изнутри.
Сергей Моисеев на форуме   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 00:28.

Справка Календарь

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0