Форум

Форум "Дао Дэ" (http://forum.daode.ru/index.php)
-   Китайские иероглифы. Мудрость знаков Вэнь Цзы 文字 (http://forum.daode.ru/forumdisplay.php?f=2818)
-   -   Этимология Георгиевского С.М. (http://forum.daode.ru/showthread.php?t=57023)

Чертенкова Наталья 26.06.2024 21:27

Представления Георгиевского С.М. о душах человека
 
Иероглифомъ древнiй китаец хотел выразить понятие о душе усопшего, как о выходящей (丿) из земли (), под которою лежить труп...

Впоследствии душа стала пониматься как существо не единое, а двойственное: гуй разложилось на по (составл. изъ = белый и = душа усопшего), означающее „чистейший воздух тела”, „жизненную силу”, „животворящую человека душу”, и на хунь (составл. изъ = говорить и = душа усопшего), означающее „чистейший воздух тела”, „умственную часть души”.

При такомъ воззрении на душу, как на двусоставную, сложилось верование, что одна часть души усопшего восходит на небо, а другая спускается под землю.

Впоследствии душу, поднимающуюся на небо, стали обозначать не только словомъ хунь, но и однокоренным с ним словом шень (иероглифъ составлен из  = „показывать”, „объявлять”, „обнаружение”, „духъ” и = „вытягивать”), причем было положено различие между гуй, как злыми духами, и шень, как духами добрыми.

Чертенкова Наталья 29.06.2024 20:36

Значение иероглифов, представленных выше, объясняется Георгиевским, исходя из значений элементов. Тем не менее, он выделяет еще по крайней мере два класса иероглифов, которые такой логикой не объясняются.

Во-первых, иероглифы, которые невозможно понять, исходя из состава элементов
Например:
捫 мэнь «касаться» (手 «рука», 門 «ворота»). Непонятно, как значение «касаться» вытекает из «руки» и «ворот»?!
扣 коу «стучаться» (手 «рука», 口 «рот»);
沐 му «мыться» (水 «вода»,木 «дерево»);
狽 бэй «волк» (犬 «собака», 貝 «раковина»).

Чертенкова Наталья 29.06.2024 20:39

Во-вторых, иероглифы, которые можно понять из состава элементов, только зная традиции и обычаи китайцев.

Например, иероглиф rùn. В современном языке переводится как
  • вставной месяц (високосного года по лунному календарю)
  • вставной; прибавленный (о добавочном дне или месяце календаря для согласования его с солнечным годом)
  • високосный (о годе)
  • добавочный, дополнительный; лишний; с излишком.

Как связать эти значения с иероглифом , который состоит из элементов «ворота» и «ван, государь»?

С точки зрения Георгиевского это можно сделать, только зная древние обычаи китайцев. Раньше во время добавочного месяца високосного года Ван находился у дверей , а не на своем обычном месте:

Цитата:

жунь «вставочная луна» ( «ворота», «государь») - указание на древний обычай, по которому в этом месяце государи приносили жертвы предкам, становясь в дверях храма предков).

Чертенкова Наталья 29.06.2024 20:49

地球公转一周的时间为365天5小时48分46秒,公历把一年定为365天,所余的时间约每四年积累成一天,加在2月里;农历把一年定为354或355天,所余的时间约每三年积累成一个月,加在某一年里。这在历法上叫作闰。

Время, необходимое Земле для совершения одного оборота, составляет 365 дней, 5 часов, 48 минут и 46 секунд. Григорианский календарь определяет год как 365 дней, а оставшееся время суммируется в один день примерно каждые четыре года. добавленный к февралю лунный календарь определяет год как 354 или 355 дней, оставшееся время накапливается в один месяц примерно каждые три года и прибавляется к определенному году. Это называется скачком в календаре.

так же трактуют, исходя из того, что внутри элемент состоит из "три" и - вертикально расположенная черта похожа на единицу. То есть раз в три года должен быть добавлен один месяц.


Часовой пояс GMT +3, время: 00:41.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0