Даосский Центр
"Дао Дэ"
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Русский
English
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Даосизм и герметическая традиция. Европейская алхимия. Taoism and the Hermetic Tradition. European alchemy.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 04.07.2018, 21:38   #11
Administrator
Заслуженный
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 12,889
По умолчанию

Цитата:
Да, второй трактат этой книги - это другой перевод первой части "Герметического Триумфа". В переведённой мной книге занимает около 30 страниц.
Опять не понятно.
Вы ответили что первая часть Триумфа (он состоит из 3х частей) - это Война рыцарей, написанная немецким адептом-анонимом. 2 и 3 части написаны самим Лиможоном. Вроде всё понятно.
Теперь всплыл
Цитата:
второй трактат этой книги - это другой перевод первой части "Герметического Триумфа"
. Просьба пояснить что это?
__________________
道德建无极
萬物莫不欲長生亞死
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.07.2018, 21:45   #12
Junior Member
 
Регистрация: 02.07.2018
Сообщений: 9
По умолчанию

Цитата:
второй трактат этой книги - это другой перевод первой части "Герметического Триумфа"
Что непонятно? Другой человек сделал раньше другой перевод этой первой части книги, этого трактата "Древняя война рыцарей". "Герметический Триумф" - это название всей книги, которая включает в себя три части, и в частности, этот трактат "Древняя война рыцарей", как свою первую часть.

Эта книга, изданная в Киеве, содержит два трактата, первый, который занимает приблизительно три четверти книги, не имеет отношения к "Герметическому Триумфу", хотя и носит наименование, похожее на название трактата, содержащегося в первой части "Герметического Триумфа".

Последний раз редактировалось Pierre_Noire; 04.07.2018 в 21:52.
Pierre_Noire вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.07.2018, 23:55   #13
Administrator
Заслуженный
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 12,889
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Pierre_Noire Посмотреть сообщение
Что непонятно? Другой человек сделал раньше другой перевод этой первой части книги, этого трактата "Древняя война рыцарей". "Герметический Триумф" - это название всей книги, которая включает в себя три части, и в частности, этот трактат "Древняя война рыцарей", как свою первую часть.

Эта книга, изданная в Киеве, содержит два трактата, первый, который занимает приблизительно три четверти книги, не имеет отношения к "Герметическому Триумфу", хотя и носит наименование, похожее на название трактата, содержащегося в первой части "Герметического Триумфа".
Теперь ясно.Спасибо.
__________________
道德建无极
萬物莫不欲長生亞死
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.07.2018, 10:39   #14
Senior Member
Заслуженный
 
Регистрация: 01.04.2014
Сообщений: 2,332
По умолчанию

В книге на которую сослался Радист содержатся два трактата: "Война рыцарей" и "Древняя война рыцарей".

А какой из этих трактатов древнее рассматривается в этой статье:

Цитата:
Вслед за «Войной рыцарей» священника из Бамберга в начале в. появился небольшой анонимный трактат на немецком языке, удивительно напоминающий «Ritter Krieg» по форме изложения. Заглавие этого трактата говорит само за себя: «Древняя война рыцарей или беседа Камня философов с Золотом и Меркурием», в сокращенном варианте новоявленный трактат стал называться «Uralter Ritter-Krieg», т.е. «Древняя война рыцарей».
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Александр Ш. на форуме   Ответить с цитированием
Старый 06.07.2018, 20:47   #15
Junior Member
 
Регистрация: 02.07.2018
Сообщений: 9
По умолчанию

Цитата:
А какой из этих трактатов древнее рассматривается в этой статье:

Цитата:
Вслед за «Войной рыцарей» священника из Бамберга в начале в. появился небольшой анонимный трактат на немецком языке, удивительно напоминающий «Ritter Krieg» по форме изложения. Заглавие этого трактата говорит само за себя: «Древняя война рыцарей или беседа Камня философов с Золотом и Меркурием», в сокращенном варианте новоявленный трактат стал называться «Uralter Ritter-Krieg», т.е. «Древняя война рыцарей».
На самом деле, если смотреть на факты, а не на то, что там хочется увидеть автору, то один трактат издан в 1595 г., а второй - в 1604 г. То есть, разница во времени небольшая для той эпохи. То, что первый трактат приписывается "реальному" песонажу, мало что значит. Алхимические трактаты приписывались и реальным лицам по разным причинам. Например, Штернхальс (Sternhals) можно перевести как "горло звезды", то есть, возможно, трактат ему приписали из-за возможности символического толкования этого имени. Очень часто алхимические трактаты долгое время ходили в рукописях, прежде чем были напечатаны. Относительно этих двух трактатов неизвестна их предыстория. Так что видимость может оказаться очень обманчивой. И краткий трактат, изданный вторым, мог быть написан первым и повлиять на более пространный трактат, что более естественно, чем наоборот.
Pierre_Noire вне форума   Ответить с цитированием
Старый 06.07.2018, 23:49   #16
Junior Member
 
Регистрация: 02.07.2018
Сообщений: 9
По умолчанию

С "Герметическим Триумфом" автор статьи тоже не разобрался. Какая путаница заключается в том, что книга не носит название включённого в неё трактата, который занимает приблизительно 15% её объёма? Там одно "Письмо истинным ученикам Гермеса" (а это фактически самостоятельный трактат) по объёму больше "Древней войны рыцарей" приблизительно на треть. Что же удивительного в том, что "Герметический Триумф" под его собственным именем, а не под именем его небольшой части, перевели на немецкий (а тем более на другие языки)?
Pierre_Noire вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.07.2018, 07:06   #17
Senior Member
Заслуженный
 
Регистрация: 23.12.2016
Сообщений: 1,556
По умолчанию

Если знание в алхимическом тексте ЗАШИФРОВАНО то при переводе придется перешифровать, на наш язык, то есть иметь при себе некий ключ..... быть практиком метода..... возможно.... есть ли линии практиков в Европе, есть ли ученики в русскоязычном пространстве? Чего достигли......
__________________
С уважением, Владимир Баскаков
личный опыт: ~10 занятий
trilobit вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2018, 22:09   #18
Senior Member
Заслуженный
 
Регистрация: 22.08.2012
Сообщений: 3,387
По умолчанию

Игорь, спасибо за перевод фрагмента книги Любича! Стало совершенно очевидно, что он не имеет отношения к Фулканелли.
__________________
"Больным, ожидающим приема, просьба не делиться друг с другом симптомами заболевания. Это затрудняет постановку диагноза."
Ezrah на форуме   Ответить с цитированием
Старый 13.07.2018, 12:42   #19
Junior Member
 
Регистрация: 02.07.2018
Сообщений: 9
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Ezrah Посмотреть сообщение
Игорь, спасибо за перевод фрагмента книги Любича! Стало совершенно очевидно, что он не имеет отношения к Фулканелли.
Рад, если чем-то помог.
Pierre_Noire вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 15:39.

Регистрация Справка Календарь Поиск Сообщения на форуме за день Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
SEO by vBSEO 3.6.0zCarot