Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
ДАО ДЭ - Объявления, Курсы, Общение, Доступ Курсы, Занятия, Лекции, Семинары, Интенсивы по Теории и Практике даосизма, даосской алхимии, иероглифике, Ицзину, Фэншую и т.д.

Тема: Сунь-цзы Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Случайный вопрос
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 
Согласие на обработку персональных данных
Размещая сообщение на форуме вы подтверждаете, что ознакомились и полностью принимаете политику конфиденциальности, пользовательское соглашение и согласие на обработку персональных данных.

Дополнительные опции
Другое
Оценить тему
Если хотите, вы можете оценить эту тему

Просмотр темы (новые вначале)
29.03.2025 23:22
Сергей Моисеев Совет взращивать жизненность в военном трактате - трудно себе представить такое с точки зрения западного менталитета, который рассматривает искусство войны более всего как войну умов. В традиции Китая такой совет даже в военном трактате воспринимается вполне органично, и сочетается с практическими рекомендациями относительно использования особенностей местности по Инь-Ян.

Цитата:
Всякая армия любит высоту и ненавидит низины, ценит свет (Ян) и отвращается от тени (Инь).
Взращивай жизненность и основывайся на прочном - и тогда армию минуют все болезни. Это называется непременной победой.
Сунь Цзы бин фа (пер. В.В. Башкеева)
29.03.2025 21:50
Екатерина К. То, что позволяет силам трех армий непоколебимо противостоять врагу, не будучи побежденными
Цитата:
То, что позволяет силам трех армий непоколебимо противостоять врагу, не будучи побежденными — это прямота в бою и
изворотливость в маневре.
Когда бы армия ни атаковала, это подобно удару точильного
камня о яйцо, это подобно пустоте и полноте.
Текст публикуется по изданию "У-цзин. Семь военных канонов Древнего Китая"
Перевод с китайского и комментарии Ральфа Д.Сойера, Перевод с английского Котенко Р.В.
29.03.2025 21:50
Екатерина К. Управление многими подобно управлению немногими
Цитата:
Сунь-цзы сказал:
Управление многими подобно управлению немногими. Это
вопрос разделения сил. Введение в бой многих подобно введению в бой немногих. Это вопрос формы и названия.
Текст публикуется по изданию "У-цзин. Семь военных канонов Древнего Китая"
Перевод с китайского и комментарии Ральфа Д.Сойера, Перевод с английского Котенко Р.В.
29.03.2025 12:39
Алексей Зотов
Цитата:
Знай своего врага и знай себя, и ты сможешь провести тысячу сражений без поражений
Гриффит, Сэмюэл Б. Иллюстрированное искусство войны . 2005. Oxford University Press.


Цитата:
Если бы кто-нибудь в битве тысячекратно победил тысячу людей, а другой победил бы себя одного, то именно этот другой – величайший победитель в битве.
Дхаммапада, пер. В.Н. Топорова

Высший идеал битвы - это победа самого себя. Об этом говорится в раннем буддизме, такая же концепция свойственна и даосизму.
При этом надо понять, что победить тысячу людей в одиночку практически невозможно. А сделать это тысячу раз - это значит полностью исключить фактор случайности. Тем не менее, внутренняя работа над собой стоит выше.
29.03.2025 12:33
Алексей Зотов О происхождении "Искусства войны". Оказывается было два близких по содержанию текста:

Цитата:
В 1972 году в двух гробницах династии Хань (206 г. до н. э. – 220 г. н. э.) недалеко от города Линьи в провинции Шаньдун были обнаружены таблички Иньцюэшань Хань . [ 11 ] Среди множества бамбуковых табличек, содержащихся в гробницах, которые были запечатаны между 134 и 118 гг. до н. э., были два отдельных текста: один, приписываемый «Сунь Цзы», соответствующий полученному тексту, и другой, приписываемый Сунь Биню, который объясняет и расширяет более раннее «Искусство войны» Суньцзы. [ 12 ] Материал текста Сунь Биня пересекается с большей частью текста «Сунь Цзы», и эти два могут быть «единой, непрерывно развивающейся интеллектуальной традицией, объединенной под именем Сунь». [ 13 ] Это открытие показало, что большая часть исторической путаницы была вызвана тем фактом, что было два текста, которые можно было бы назвать «Искусством войны мастера Суня», а не один. [ 12 ] Содержание более раннего текста составляет около одной трети глав современного «Искусства войны» , и их тексты очень близки. [ 11 ] В настоящее время общепризнано, что более раннее «Искусство войны» было завершено где-то между 500 и 430 годами до нашей эры.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
28.03.2025 23:16
Сергей Моисеев В том, что касается Искусства войны, западная и восточная традиции сходятся в важной мысли - Si vis pacem, para bellum - хочешь мира, готовься к войне:

Цитата:
"Таким образом, кто хочет мира, пусть готовится к войне; кто хочет победы, пусть старательно обучает воинов; кто желает получить благоприятный результат, пусть ведёт войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Никто не осмеливается вызывать и оскорблять того, о ком он знает, что в сражении тот окажется сильнее его"

Флавий Вегеций "Краткое изложение военного дела"

Однако здесь Вегеций повторяет мысль фиванского полководца IV века до нашей эры Эпаминонда, как она изложена в его жизнеописании пера Корнелия Непота. Непот сообщает, что Эпаминонд говорил, возражая «миролюбивой» риторике своего оппонента:

"Обманываешь ты своими речами сограждан, настраивая их против войны, под именем покоя ты готовишь им рабство. Мир рождается от войны, и потому желающие пользоваться долгим миром должны закаляться в боях".

Корнелий Непот. О знаменитых иноземных полководцах. XV. Эпаминонд
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]


Цитата:
... закон для использующего войска в том, чтобы не полагаться на то, что враг не придет, а полагаться на то, с чем я могу его встретить;
не полагаться на то, что он не будет атаковать, а полагаться на то, что я сделаю его атаку невозможной.
Сунь Цзы бин фа (пер. В.В. Башкеева)
28.03.2025 22:13
Екатерина К. Тот, кто не может победить, занимает оборонительную позицию
Цитата:
Тот, кто не может победить, занимает оборонительную позицию; кто может победить — атакует. При этих обстоятельствах,
если занимать оборону, сил будет более, чемдостаточно, в то
время как при нападении их будет недоставать.
Текст публикуется по изданию "У-цзин. Семь военных канонов Древнего Китая"
Перевод с китайского и комментарии Ральфа Д.Сойера, Перевод с английского Котенко Р.В.
28.03.2025 22:13
Екатерина К. В древности те, кто преуспел в войне, прежде делали непобедимыми себя
Цитата:
Сунь-цзы сказал:
В древности те, кто преуспел в войне, прежде делали непобедимыми себя, чтобы ждать [момента, когда] можно покорить врага.
Непобедимость заключается в себе самом; возможность победить зависит от врага.
Поэтому тот, кто преуспел в войне, может сделать непобедимым себя, но не обязательно может заставить врага покориться.
Поэтому сказано, что стратегию победы над врагом можно
познать, но не всегда можно применить.
Текст публикуется по изданию "У-цзин. Семь военных канонов Древнего Китая"
Перевод с китайского и комментарии Ральфа Д.Сойера, Перевод с английского Котенко Р.В.
28.03.2025 21:29
Алексей Зотов [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
В «Искусстве войны» Сунь-Цзы используются выражения, которые могут показаться необычными в западном тексте о военном деле и стратегии.[24] Например, в одиннадцатой главе говорится, что лидер должен быть «спокойным и непостижимым» и способным постигать «непостижимые планы». В тексте содержится множество подобных замечаний, которые долгое время ставили в тупик западных читателей, не знакомых с восточноазиатским контекстом. Смысл таких утверждений становится более ясным, если рассматривать их в контексте даосской мысли и практики.
Т.е. указывается, что лидер должен практиковать, как минимум практики Син, а возможно и не только.
28.03.2025 21:13
Алексей Зотов [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
Одна из наиболее известных историй о Сунь Цзы, взятая из «Исторических записок» Сыма Цяня, иллюстрирует характер Сунь Цзы следующим образом: прежде чем нанять Сунь Цзы, царь У-ван проверил его навыки, приказав ему превратить гарем из 180 наложниц в солдат. Сунь Цзы разделил их на две роты, назначив двух наложниц, наиболее любимых царём, командирами рот. Когда Сунь Цзы впервые приказал наложницам повернуться направо, они захихикали. В ответ Сунь Цзы сказал, что генерал, в данном случае он сам, должен следить за тем, чтобы солдаты понимали отданные им приказы. Затем он повторил приказ, и наложницы снова захихикали. После этого Сунь Цзы приказал казнить двух любимых наложниц короля, несмотря на протесты короля. Он объяснил, что если солдаты генерала понимали его приказы, но не подчинялись, то в этом были виноваты офицеры. Сунь Цзы также сказал, что после назначения генерала его обязанностью было выполнять свою миссию, даже если король возражал. После того как обе наложницы были убиты, на их место были назначены новые офицеры. После этого обе роты, хорошо осознавая последствия дальнейшего легкомыслия, безупречно выполняли свои манёвры.
Можно сколько угодно осуждать, но в реальном бою отсутствие дисциплины могло привести к гибели не двух, а 180 женщин.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 02:14.

Справка Календарь

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0