Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
ДАО ДЭ - Объявления, Курсы, Общение, Доступ Курсы, Занятия, Лекции, Семинары, Интенсивы по Теории и Практике даосизма, даосской алхимии, иероглифике, Ицзину, Фэншую и т.д.

Тема: Деньги и духовность Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Случайный вопрос
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 
Согласие на обработку персональных данных
Размещая сообщение на форуме вы подтверждаете, что ознакомились и полностью принимаете политику конфиденциальности, пользовательское соглашение и согласие на обработку персональных данных.

Дополнительные опции
Другое
Оценить тему
Если хотите, вы можете оценить эту тему

Просмотр темы (новые вначале)
16.11.2024 21:25
Екатерина К. Но есть и нечто, не нуждающееся в духовной силе
Цитата:
Цзи из рода Ся сказал:
— Но есть и нечто, не нуждающееся в духовной силе для того, чтобы родиться, не нуждающееся в Инь и Ян, чтобы обрести форму, и не нуждающееся в солнце и луне, чтобы проявить себя. Они умирают рано, не нуждаясь в палаче, и живут долго, не нуждаясь в присмотре. Они не нуждаются в злаках, чтобы питать себя, и не нуждаются в шелках, чтобы одеваться, не нуждаются в лодках и экипажах, чтобы передвигаться. Их Путь — быть самим по себе, и его не могут постичь даже мудрецы.
Ле-цзы, перевод В.В. Малявина
16.11.2024 21:25
Екатерина К. Все в мире рождается от духовной силы жизни
Цитата:
Великий Юй сказал:
— В пределах Шести полюсов и внутри Четырех морей все освещается солнцем и луной, меряется звездами и планетами, упорядочивается четырьмя временами года, а управляется звездой Тайсуй. Все в мире рождается от духовной силы жизни, но каждая вещь имеет свою особую форму и свой срок жизни. Только мудрый может постичь их Путь.
Ле-цзы, перевод В.В. Малявина
16.11.2024 16:32
Алексей Зотов Про духовность и деньги есть хороший мульфильм "Золотая антилопа" 1954 года.


Цитата:
– А если золота будет слишком много?
– Глупое животное! Золота не может быть слишком много!
В итоге, люди часто разменивают свою жизнь на черепки. Ведь настоящее золото это их жизнь и жизненность, и именно это имеет отношение к духовности, хотя некоторые считают иначе:

Цитата:
Раджа: Увы, мои деньги лучше моих людей: деньги у меня настоящие, а люди фальшивые.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
16.11.2024 16:20
Алексей Зотов
Цитата:
Илья Муромец погуливает,
Про себя он подумывает:
«А найду же я, найду богатину!
Раз показано богатому мне быть,
Так и быть мне богатому!»
И пошёл Илья в обход, на догляд,
Углядел Илья — крест стоит,
Под крестом плитастый камень лежит.
Неспроста тут следы у креста
И безлюдные, угрюмые места.
Крест Илейка выламывает,
Плитовину выворачивает,
Каменюгу отпихивает.
Под плитой — спуски-лестницы
В тайники те во погребенные.
А в них горы красна золота,
Серебра и скатна жемчуга.
«Вот теперь я и стал богачом».

Выгружал те сокровища Илья,
Созывал он всех вдов и сирот,
Раздавал без остатка все,
Оставался сам опять без гроша.
Как садился Илья на коня,
Воротился к тому камешку,
Надпись старую мечом издолбил,
Надпись новую повыдолбил:
«Ту дороженьку расчистил я,
Богатырь Илья Муромец.
Вырыл клад, да без клада назад
Воротился и опять небогат!
А судьбу я за гриву ловлю,
Норовистую объезживаю,
И судьбина для меня — за коня!»
Богатырь раздаёт деньги (в одном из трёх испытаний камня) и укрощает свою судьбу.
16.11.2024 15:47
Сергей Моисеев Еще одна притча из Ле-цзы о способах обретения богатства:

Цитата:
В царстве Ци жил Богач из рода Владеющих, а в царстве Сун — Бедняк из рода Откликающихся. Бедняк пришел из Сун в Ци выспросить секрет [богатства]. Богач сказал:
— Я овладел [искусством] похищения. С тех пор как начал похищать, за первый год сумел прокормиться, за второй год добился достатка, за третий год — полного изобилия. И с тех пор раздаю милости в селениях области.
Бедняк очень обрадовался, [но] понял он лишь слово «похищение», а не способ кражи. И тут [он] принялся перелезать через отрады, взламывать ворота и тащить все, что попадалось под руку, что бросалось в глаза. В скором времени, осудив [его] в рабство за кражу, конфисковали то имущество, что было у него прежде.
Подумав, что Богач его обманул, Бедняк отправился его упрекать.
— Как же ты грабил? — спросил Богач из рода Владеющих.
И Бедняк из рода Откликающихся рассказал, как было дело.
— Ох! — воскликнул Богач. — Как ошибся ты в способе воровства! Но теперь я тебе [о нем] поведаю.
Я узнал, что небо дает времена года, а земля — прирост. Я и стал грабить у неба погоду, а у земли — прирост; влагу у туч и дождя, недра у гор и равнин, чтобы посеять для себя семена, вырастить себе зерно, возвести себе ограду и построить себе дом. У суши я отбирал диких зверей и птиц, из воды крал рыб и черепах. Разве это мне принадлежало? Все это было [мною] награблено. Ведь семена и зерна, земля и деревья, звери и птицы, рыбы и черепахи порождены природой. Я грабил природу и остался невредим. Но разве природой дарованы золото и нефрит, жемчуг и драгоценности, хлеб и шелк, имущество и товары? Они собраны человеком! Как же упрекать осудивших [тебя], если ты украл?
Решив в смятении, что Богач снова его обманул, [Бедняк] отправился к Преждерожденному из Восточного Предместья
и спросил у него [совета].
Преждерожденный из Восточного Предместья ответил:
— Разве не похищено уже само твое тело? Ведь, чтобы создать тебе жизнь и тело, обокрали соединение [сил] жара и холода. Тем более не обойтись без похищения внешних вещей! Небо, земля и тьма вещей воистину неотделимы друг от друга. Тот, кто думает, что ими владеет, —заблуждается. Грабеж рода Владеющих — это общий путь, поэтому [Богач] и остался невредим;
твой грабеж — это личное желание, поэтому [ты] и навлек на себя кару.
Ле-цзы (пер. Л.Д. Позднеевой)
15.11.2024 23:08
Сергей Моисеев Деньги - это еще и форма владения, деньги часто связывают с влиянием, а влияние - с властью. Власть - способ, попытка контроля людей и (в определенной степени, конечно) обстоятельств.
Интересен диалог из Ле-цзы от лица Шуня, одного из пяти древних императоров (Ограждающий - один из эпитетов Шуня):

Цитата:
Ограждающий спросил своих помощников:
— Могу ли обрести Путь и им владеть?
— Собственным телом не владеешь, как же можешь обрести Путь и им владеть! —ответили ему.
— Если я не владею собственным телом, [то] кто им владеет?
— Это скопление формы во вселенной. Жизнью [своей] ты не владеешь, ибо она —соединение [частей] неба и земли.
Своими свойствами и жизнью ты не владеешь, ибо это случайное скопление во вселенной; своими сыновьями и внуками ты не владеешь, ибо они —скопление сброшенной [как у змеи] кожи во вселенной. Поэтому [ты] идешь, не зная куда, стоишь, не зная на чем, ешь, не зная почему. Во вселенной сильнее всего воздух и [сила] тепла.
Как же можешь [ты] обрести их и ими владеть?
Ле-цзы (перевод Л.Д. Позднеевой)
15.11.2024 21:29
Алексей Зотов
Цитата:
Поэтому тот, кто поселяется с совершенным человеком, заставляет семью забыть о бедности, заставляет ванов и гунов пренебрегать своим богатством и знатностью, а находить удовольствие в безродности и бедности; храбреца – ослабить свой пыл, алчного – освободиться от своих страстей. Он сидя – не поучает, стоя – не рассуждает. Пустой, а приходящие к нему уходят наполненные. Не говорит, а напаивает людей гармонией. Ведь совершенное дао не действует. То дракон, то змея.[160] Наполняется, сокращается, свертывается, распрямляется. Вместе с временами года меняется. Внешне следует [внешним] влияниям, внутренне хранит свою природу. Глаза и уши не ослеплены блеском [вещей], думы и мысли не охвачены суетой. [Совершенный человек] поселяет свой разум в высокой башне, чтобы бродить в Высшей чистоте.
- Хуайнань-цзы (пер. Л.Е. Померанцева)

Духовность - это когда алчный освобождается от страстей, когда можно пренебречь богатством и знатностью.

Цитата:
Пусть он даже украшен, но если он живет в мире, спокойный, смиренный, воздержанный, ведущий праведную жизнь, отвергающий применение наказания ко всем существам, – он брахман, он отшельник, он бхикшу.
- Дхаммапада, пер. В.Н. Топорова

Т.е. можно быть даже богатым или знатным, но при этом быть отшельником даже во дворце, хотя это и сложнее, чем в горах и без денег. Постоянное пребывание бесстрастным в мире страстей требует высокого духовного состояния.
15.11.2024 21:25
Екатерина К. Ле-цзы жил в большой нужде и голодал
Цитата:
Ле-цзы жил в большой нужде и голодал. Какой-то человек сказал об этом советнику чжэнского царя Цзыяну:
— Ле-цзы всем известен как муж, постигший Путь. Если он, живя в вашем царстве, так нуждается, то не даст ли это повод к разговорам о том, что его государь не милосерден?
Цзыян немедленно распорядился щедро одарить Ле-цзы зерном. Ле-цзы вышел к гонцу с дарами, дважды ему поклонился, но подарков не взял. Гонец уехал ни с чем. Когда Ле-цзы вошел обратно в дом, его жена стала бить себя кулаком в грудь и кричать:
— Я слышала, что семья мужа, постигшего Путь, живет в почете и довольстве, мы же живем впроголодь. Вам преподнесли богатые дары, а вы их отвергли — что за злосчастная судьба!
— Но государь не знает меня лично, — ответил Ле-цзы. — Он прислал мне дары потому, что кто-то хорошо отозвался обо мне. Если бы кто-то побранил меня, он тоже положился бы на его слова. Вот почему я не принял подарков. А в скором времени люди и вправду восстали и казнили Цзыяна.
Ле-цзы, перевод В.В. Малявина
15.11.2024 21:24
Екатерина К. Я могу разбогатеть, добыв себе жемчужину
Цитата:
Янь Хой спросил у Ле-цзы:
— Тот, кто стремится постичь Путь, на самом деле хочет разбогатеть. Я могу разбогатеть, добыв себе жемчужину, зачем же мне постигать Путь?
— Цзе и Чжоу ценили только собственные пристрастия и потому погибли, — ответил Ле-цзы. — Как хорошо, что я смогу вовремя рассказать тебе об этом! Люди, не ведающие долга, но живущие только для того, чтобы есть, ничем не лучше собаки или курицы. В борьбе за пищу, они бодаются друг с другом, и победитель диктует правила побежденному: такие ничем не лучше диких зверей и птиц. Если ты туп, как пес или курица, или дик, как зверь или птица, то тебя никто не будет уважать. А если никто не будет тебя уважать, опасности и унижения будут преследовать тебя.
Ле-цзы, перевод В.В. Малявина
15.11.2024 21:14
Алексей Зотов
Цитата:
Есть некоторые высокие чиновники, живущие богато, которые питаются изысканными яствами, всегда едят жирную и вкусную пищу. Люди бывают заносчивые и думают о себе много, ведут себя распущенно, ни во что не ставят других людей, не терпят никаких упреков врача, который требует, чтобы они соблюдали какие-то ограничения, так как это идет против их воли и настроения. Но если они потакают своим желаниям, то, наоборот, их болезнь ухудшается.
Трактат Желтого императора о внутреннем. пер. Б.Б. Виногродского.

Если транслировать на современность - то, хотя богатые люди могут нанять диетолога, тренера и пр. - среди них есть и жирные, из-за чрезмерного увлечения разного рода яствами. Хотя недоедание и скудная пища - вредит, переедание и различные изыски (трудноперевариваемые) могут нанести вред, порой, даже больший.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +3, время: 05:01.

Справка Календарь

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0