![]() |
Полный китайско-русский Словарь Иннокентия В рамках деятельности Портала по этимологии начинается новый проект - оцифровка Полного китайско-русского словаря, составленного по словарям Чжайльса, Архимандрита Палладия, П. С. Попова и другим, под редакцией Епископа Иннокентия. Этот Словарь был создан в рамках деятельности Русской Духовной Миссии в Китае. [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] Словарь Иннокентия содержит большое количество полезной лексики, которой нет в современных электронных словарях, или она искажена. В этом разделе я приведу такие примеры. Все необходимое есть китайско-китайских словарях, но для их использования нужно хорошо знать китайский. Кто знаком с этим словарем или словарем Палладия подтвердит, что некоторые статьи из них интересно просто читать, даже без целей перевода, а просто для изучения китайской культуры, философии, истории. Иметь доступ к электронной версии такого словаря с быстрым поиском по иероглифу - большая ценность для всех, кто интересуется китайской культурой или собирается переводить с китайского. План мероприятий: 1. Презентация-доклад по деятельности Русской Духовной миссии в Китае, жизнеописание Епископа Иннокентия. Презентация работы со Словарем на Портале по этимологии. Ответы на вопросы. 2. Прием заявок на участие. 3. В апреле 2024г. начало работы над оцифровкой Словаря. В рамках оцифровки будут проводиться обучающие семинары по быстрой печати иероглифов с клавиатуры по пиньинь, нахождению иероглифов по начертанию и с помощью электронных программ распознавания текстов. Все подробности будут публиковаться в этом разделе. Приглашаем всех желающих присоединиться к проекту. Начальные знания китайского желательны, но не обязательны. Заявки и вопросы пишите ниже или мне в лс или скайп cleo_richi. С уважением, Наталья. |
Русский текст первично оцифрован, его можно будет копировать и при необходимости корректировать. Главная работа будет сосредоточена на вводе иероглифов. Доступ к словарю на Портале будет закрытым - только для тех, кто участвовал в оцифровке. С уважением, Наталья. |
Цитата:
Правильно ли я понимаю, что у участников работы над порталом этимологии будет доступ только к тем авторам/изданиям, в оцифровке которых они непосредственно участвовали, а к другим не будет? Или это касается только данного словаря? С уважением, Ольга |
Цитата:
На Портале будут разные уровни доступа. Будет определенный список источников, доступный всем, в том числе внешним пользователям. Это позволит бОльшему количеству людей познакомиться с этимологией китайских иероглифов, лучше понять суть этого предмета, даже не зная при этом иностранных языков (все работы переведены на русский). Будут источники, доступные только участникам работы над Порталом, а так же некоторые книги, доступные только тем, кто с ними работал. Например, Словарь Иннокентия - фундаментальный труд, требующий нескольких лет работы. Хотя, кто знает, может, пойдет быстрее. Считаю справедливым сделать его закрытым. Тем более при работе со Словарем не будет норм. Каждый, у кого есть хотя бы пол часа-час в неделю для работы, сможет участвовать. С уважением, Наталья. |
Те участники, которые уже работают с иностранными источниками на Портале и захотят еще иметь доступ к Словарю Иннокентия, смогут совмещать работу. Объем будет согласовываться индивидуально. Те, кто работает с русскими источниками будет иметь возможность перейти к работе над словарем после завершения текущих задач. С уважением, Наталья. |
Несколько примеров различий в значениях в Словаре Иннокентия и современном электронном словаре бкрс: [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] |
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...] |
Цитата:
|
Цитата:
Я готов, помимо работы на портале, совмещать её с работой над Словарем Иннокентия. Прикоснутся хотя бы частью, к этому замечательному труду. Для этого необходимо где то отдельно записываться? |
По-моему в даосизме линкэ означало кое-что несколько иное8-) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 11:30. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0