Форум

Форум "Дао Дэ" (http://forum.daode.ru/index.php)
-   ДАО ДЭ - Объявления, Курсы, Общение, Доступ (http://forum.daode.ru/forumdisplay.php?f=2255)
-   -   Оставив главное, гоняться за мелочами 弃本逐末 (http://forum.daode.ru/showthread.php?t=58923)

Сергей Моисеев 07.07.2025 08:42

Оставив главное, гоняться за мелочами 弃本逐末
 
Предлагается новая тема, посвященная чэнъюю "Оставив главное, гоняться за мелочами 弃本逐末".

Сергей Моисеев 07.07.2025 08:46

Однажды Чжаньго правитель царства Ци отправил посла в царство Чжао, чтобы тот навестил правителя Вэй-хоу.
Прибыв туда, посол преподнес Вэй-хоу подарок и письмо от правителя царства Ци. Вэй-хоу принял письмо, но не стал тут же читать его, а приветливо спросил посла: – В царстве Ци в этом году удался урожай хлеба? – Удался, – ответил посол. – Народ хорошо живет? – Хорошо. – У правителя царства Ци все хорошо? – снова поинтересовался Вэй-хоу. – У него все отлично.

После ответов у посла испортилось настроение. Он подумал, что Вэй-хоу не понимает, как правильно задавать вопросы, и полностью перепутал их порядок.
– Я получил приказ навестить вас. По правде говоря, вам сначала следовало бы справиться о здоровье нашего правителя. Почему же вы сначала спросили об урожае хлеба и нашем народе? Почему вы на первое место поставили второстепенное, а на второе – первостепенное? – спросил посол.
– На это у меня свои причины, – с легкой улыбкой ответил Вэй-хоу.
– Какие причины?

– Подумайте только: если хлеб не уродится, как народ будет жить? Люди просто умрут с голода. И если представить, что не будет народа, откуда тогда взяться правителю? Именно поэтому порядок вопросов, который я выбрал, верный. В противном случае мы будем забывать о главном и гнаться за мелочами. Скажи, прав ли я? Посол был очень смущен услышанным.

Эта история рассказана в «Планах сражающихся царств».
Идиома «В погоне за мелочами забыть о главном» пишется так:
舍本逐末 ( shě běn zhú mò). Она характеризует ситуацию, когда человек неправильно расставляет приоритеты и не отличает главное от второстепенного.

Д.А.Артемьев 07.07.2025 09:45

Цитата:

舍本逐末 ( shě běn zhú mò). Она характеризует ситуацию, когда человек неправильно расставляет приоритеты и не отличает главное от второстепенного.
Здесь есть еще одно важное значение, которое как раз про ту ошибку, в которой долго пребывала и наша страна:
Цитата:

отвернуться от земледелия и устремиться к торговле

Алексей Зотов 07.07.2025 18:44

Цитата:

– Подумайте только: если хлеб не уродится, как народ будет жить? Люди просто умрут с голода.
В определённой мере с этим перекликается притча из Чжуан-цзы:

Цитата:

Семья Чжуан Чжоу была бедна, и он пошел к Смотрителю реки занять немного зерна. Смотритель сказал ему: «Я скоро соберу подати с моей деревни и тогда дам тебе в долг триста монет серебром, хорошо?»
Чжуан Чжоу гневно посмотрел на него и сказал:
— Вчера, когда я шел по дороге, кто-то окликнул меня. Я оглянулся и увидел в придорожной канаве пескаря. «Что ты делаешь здесь?» — спросил я пескаря. Он ответил мне: «Я надзираю за водами Восточного океана. Не найдется ли у вас, уважаемый, хотя бы немного воды для меня — она спасет мне жизнь!» А я ответил ему: «Конечно! Я как раз направляюсь к правителям царств У и Юэ, и я попрошу их прорыть от Янцзы канал для тебя. Годится?» Пескарь посмотрел на меня гневно и сказал: «Я потерял привычное для меня место обитания, и у меня нет выхода. Если бы мне удалось раздобыть хотя бы несколько пригоршней воды, наверняка бы остался в живых. Вместо того чтобы делать мне такое предложение, лучше бы сразу искать меня в лавке, где торгуют сушеной рыбой».

Чжуан-цзы, Чжуан-цзы, пер. В.В. Малявина

Алексей Зотов 07.07.2025 18:51

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...]

Цитата:

Древнее значение относится к отказу от земледелия и занятию неосновными отраслями, такими как промышленность и торговля. Фраза взята из «Книги Хань·Записей о продуктах питания и товарах» «литье монет и добыча меди... сердца людей потрясены, отказ от основ и стремление к цели»
Получается, что питание стоит прежде чем всё остальное. И если выращивание своего продукта и скота не урегулированно, то в остальном развиваться - преждевременно.

Алексей Зотов 08.07.2025 21:06

Цитата:

Слава и власть одурманивают их разум; белые лица и гладкая, словно нефрит, кожа чаруют их зрение; чистые мелодии тона шан и текучие звуки тона чи портят их слух: любовь, ненависть, выгода, опасность тревожат покой их духов и вредят им; почести и награды сковывают их тела — все эти состояния не зовешь, а они приходят, не учишься им, а знаешь их в совершенстве. Люди, находящиеся под властью всего этого, не предназначены к обретению бессмертия: они исчерпывают принцип и остаются привержены только таким ценностям.
Гэ Хун "Баопу-цзы" пер. Е.А. Торчинова


За 1700 лет ничего не изменилось. Многие люди хотят славы (теперь это доставляется мгновенно - соцсетями и новостными сайтами), власти, выгоды, красивых женщин, мужчин, музыки, переживания различных острых эмоций и пр. Всё это подобно размену чего-то ценного (жизни, да той же еды, что её поддерживает) на бесполезный мусор и хлам.
Гоняясь за всем этим, люди перестают быть способными следовать Дао-пути.

Алексей Зотов 08.07.2025 21:11

Цитата:

Если отказ от маленького счастьица позволяет увидеть большое счастье, пусть мудрый откажется от маленького счастьица, размышляя о большом счастье.
Дхаммапада, пер. В.Н. Топорова

Есть счастье намного большее, чем обывательские развлечения. Однако оно труднодостижимо и приходит не сразу. Но это неизмеримо ценнее праздности и нежелания искать путь. Поэтому, оставляя Главное, иногда приходится (не всегда) жертвовать мелочами (которые могут показаться и не мелочами, и оторваться от них бывает сложно и больно). Но тут каждый сам решает как ему поступать и куда двигаться.

Сергей Моисеев 08.07.2025 23:45

Патриарх Цю Чуцзи также посвятил этому такие строки:


一念无生即自由,千灾散尽复何忧。

不堪下劣众生性,日夜奔驰向外求

Из сборника Паньси 磻溪集

В силу отсутствия знаний и навыков, необходимых для корректного перевода, сошлюсь на автоперевод, который, конечно, не может считаться полноценным переводом, но дает некоторое представление о содержании:

Цитата:

Когда одна мысль свободна, человек свободен, и когда тысячи бедствий ушли, не о чем беспокоиться.
Не в силах выносить низшую природу живых существ, человек бежит день и ночь, чтобы найти выход наружу.

Другой вариант:

Отказываясь от корня и преследуя цель, одна мысль освобождается, и тысяча бедствий уходит, так какие же тут заботы?
Природа низших существ - бегать день и ночь, чтобы искать снаружи.
Поэтическое переложение А. Алексеевой:

Цитата:

Достигший в момент просветленья нирваны,

свободу тотчас обретет.

Рассеются тысячи бед и напастей,

не будет кручин и забот…

Кто низкой природы своей одолеть

не в силах, стремясь за мирским,

Те, кто день и ночь лишь бегут, суетятся...

из круга как выбраться им.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...]

Сергей Моисеев 09.07.2025 12:21

Цитата:

Когда одна мысль свободна, человек свободен, и когда тысячи бедствий ушли, не о чем беспокоиться.
Не в силах выносить низшую природу живых существ, человек бежит день и ночь, чтобы найти выход наружу.

Другой вариант:

Отказываясь от корня и преследуя цель, одна мысль освобождается, и тысяча бедствий уходит, так какие же тут заботы?
Природа низших существ - бегать день и ночь, чтобы искать снаружи.
В сборнике Паньси выше, сразу над этим отрывком, есть слова, которые поясняют этот отрывок их стихотворения Патриарха Цю Чуцзи, основателя Школы Драконовых Врат, Лунмэньпай.

修行大抵要聪明秖恐聪明同外呈外假内
真两相尅一边败后一边成

Если опираться на автоперевод, то он звучит так:

Цитата:

Вероятно, на практике необходимо быть умным, но я боюсь, что быть умным - это то же самое, что быть внешним и фальшивым внутри.
Всего две фазы: одна сторона терпит поражение, а другая добивается успеха.

Другой вариант:

Я боюсь, что ваш интеллект будет таким же, как и внешний вид, внешний вид ложный, а внутренний истинный. Эти два находятся в конфликте. Одна сторона потерпит неудачу, а другая преуспеет.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...]

Алексей Зотов 09.07.2025 13:20

Цитата:

— Разве вам не доводилось слышать о бегстве Линь Хоя из Цзя, которому пришлось бросить свою яшмовую печать ценою в тысячу золотых и бежать, подхватив своего малолетнего сына? Кто-то спросил его: «Почему вы взяли с собой сына? Он что, дорого стоит?» «Нет, недорого», — ответил Линь Хой. «Может быть, с ним мало хлопот?» «Нет, хлопот с младенцем много», — ответил Линь Хой. «Так почему же вы бросили драгоценную яшмовую печать и захватили с собой младенца-сына?» «Первое имеет отношение к выгоде, а второе — к небесному в нас», — отвечал Линь Хой.
Чжуан-цзы, Чжуан-цзы пер В.В. Малявина


Одно имеет отношение к жизни (даже если с этим много хлопот), другое имеет отношение к выгоде. Но тот кто выбирает выгоду - часто может предать саму жизнь.


Часовой пояс GMT +3, время: 05:43.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0