Форум

Форум "Дао Дэ" (http://forum.daode.ru/index.php)
-   ДАО ДЭ - Объявления, Курсы, Общение, Доступ (http://forum.daode.ru/forumdisplay.php?f=2255)
-   -   Дао и Дэ (http://forum.daode.ru/showthread.php?t=58756)

Алексей Зотов 16.06.2025 10:20

Дао и Дэ
 
Тема - "Дао и Дэ"

Алексей Зотов 16.06.2025 18:12

Определение Дэ как силы, понятия родственного индийской карме и удачи:


Цитата:

Перевод de на английский проблематичен и вызывает споры. Артур Уэйли считал, что de лучше переводить как «сила», а не «добродетель», и объяснял это метафорой «банк с состоянием».

Обычно это слово переводят как «добродетель», и такой перевод часто кажется вполне уместным, хотя в ранних, доморалистических текстах такой перевод на самом деле неверен. Но если мы внимательно изучим употребление этого слова, то обнаружим, что de может быть как хорошим, так и плохим. Что такое «плохая добродетель»? Очевидно, что «добродетель» не является удовлетворительным эквивалентом. Действительно, если изучить историю этого слова, то мы обнаружим, что оно означает нечто гораздо более похожее на индийскую карму, за исключением того, что плоды те обычно проявляются здесь и сейчас, в то время как карма связана с теорией переселения душ, и её последствия обычно проявляются не в этой жизни, а в следующем воплощении. Те — это всё, что происходит с человеком или что он делает, что указывает на то, что в результате ему повезёт или не повезёт. Это означает, так сказать, запас кредита (или дефицит), который в любой момент времени есть у человека в банке удачи.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...])

Алексей Зотов 16.06.2025 18:16

Эта сила также способна передаваться по наследству:

Цитата:

Лингвист Питер А. Будберг исследовал семантику и этимологию de 德, которое он назвал «возможно, самым значимым словом после tao 道 в древнекитайской макро- и микрокосмологии».

Стандартный перевод этого слова - "добродетель", как в смысле присущего ему качества, так и в смысле морального превосходства, но правильность традиционного толкования несколько поколеблена настойчивостью Артура Уэйли интерпретировать его как "силу". Действительно, многие ученые полагают, что этот термин возник в мифо-магический период китайских размышлений, когда тэ понимался как своего рода мана-подобная энергия, присущая веществам, вещам и людям, сила, которая, с одной стороны, делала их верными своей сущности, а с другой - делала возможным их влияние на другие сущности. Часто кажется, что это нечто вроде электрического заряда, пронизывающего рассматриваемый объект, возрастающего или убывающего в соответствии с каким-то таинственным законом и способного передаваться, в случае живых существ, от одного поколения к другому.
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...])

Сергей Моисеев 16.06.2025 22:57

Изначальное Дао 道 - основа всего сущего, источник всех вещей и явлений в мире. Вот как написано об изначальном Дао и "благой силе"/"благе" Дэ 德 в Хуайнаньцзы:

Цитата:

В природе все без усилий согласуется с Дао, без слов проникается благом (*Прим. - Дэ), в спокойной радости, не зная гордыни, обретает гармонию.

Вся тьма существующих неподобий находит себе соответствие в своей природе (*Прим. - Син). На разум (*Прим. - дух, Шэнь 神) опирается и кончик осенней паутинки, и целостность всего огромного космоса. Его [, Дао,] благо (*Прим. - Дэ) приводит в согласие Небо и Землю, в гармонию Инь и Ян, сочленяет четыре времени года, согласует пять первоэлементов.

Оберегает и пестует - и тьма вещей во множестве рождается. Оно напаивает деревья и травы, напитывает металлы и камни. Вырастают большими птицы и звери, умащивается их подшерсток и шерсть, крепнут перья и крылья, у оленей отрастают рога. У зверей нет выкидышей, у птиц - яиц-болтунов, отцы не знают печали утраты сына, старшие братья не плачут по младшим, дети не остаются сиротами, жены - вдовами. Радуга не показывается, зловещие небесные знамения не являются. Это достигается тем, что во всем содержится благо (*Прим. - Дэ).

Высшее Дао рождает тьму вещей, но ею не владеет; творит многообразные изменения, но над ними не господствует. Те, что бегают и дышат, летают и пресмыкаются, наступает время - и рождаются, но не из-за его благоволения; наступает время - и умирают, но не из-за его вражды.
Хуайнаньцзы (пер. Л.Е. Померанцевой)
* Прим. - примечания мои (С.М.)

Цитата:

Благо (Дэ) - второе после Дао важнейшее понятие даосской философии. При переводе конфуцианских текстов это понятие чаще всего переводится как «добродетель».
Ян Хиншун, переводчик «Книги о дао и дэ», понимает Дэ как «постоянные свойства» вещей, или их атрибуты (см. Ян Хин-шун Древнекитайский философ Лао-цзы и его учение М.; Л., 1950 С.63), и оставляет термин без перевода. Следуя его интерпретации, Л.Д. Позднеева переводит термин как «свойства» (Атеисты , с.355, прим.1 к гл.5). Е. Крафт дает перевод «жизненная сила» (Lеbеnskraft, S.109). Последний перевод наиболее близко подходит к содержанию термина Дэ в «Хуайнаньцзы», в частности, в комментируемом случае, однако, на наш взгляд, слишком узок для тех границ, в которых действует космическое Дэ. Предлагаемый перевод этого термина словом «благо» основывается также на некоторой близости его понятию блага у Платона (см. Лосев А.Ф. История античной эстетики. Софисты, Сократ, Платон. С.636-642). Фрагмент, следующий несколькими строками ниже комментируемого места, характеризует функции блага, заключающиеся в рождении, вскармливании и оберегании живого от преждевременной гибели Очевидно, что здесь оно интерпретируется как внешняя сила, поддерживающая жизнь.
Примечание переводчика Хуайнаньцзы, Л.Е. Померанцевой, к ее варианту перевода для понятия Дэ

Алексей Зотов 17.06.2025 19:02

Дэ как целостность:

Цитата:

Мэйр (1990, стр. 135) приходит к выводу, что даосское de лучше всего переводится как «целостность», что «означает не что иное, как целостность или полноту данного объекта», и, как и de, «представляет собой самость каждого существа во Вселенной».
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...])

Алексей Зотов 17.06.2025 19:11

Этимология слова Дэ в связи с другими языками:

Цитата:

Дэ произносилось приблизительно ду в период раннего Чжоу (примерно с 1100 по 600 год до н.э.). Значения, которые оно передает в текстах той эпохи, - это "характер", "[хорошие или плохие] намерения", "качество", "расположение", "личность", "индивидуальность", "личная сила" и "ценность". Существует очень тесная корреляция между этими значениями и словами, происходящими от протоиндоевропейского dugh (быть пригодным, пригодным для использования, надлежащим; приемлемым; достигать). И существует целая серия слов, произошедших от родственного тевтонского глагольного корня dugan. Есть древневерхненемецкое tugan, средневерхненемецкое tugen и современное немецкое taugen [также см. немецкое «Tugend» (добродетель)], и все они означают «быть хорошим, пригодным, полезным». Есть ещё одна родственная группа слов, связанных с современным английским «doughty» (что означает «достойный», «храбрый», «отважный»), которые также способствуют нашему пониманию te. Это среднеанглийские douhti, dohti, от dühti («отважный»).

В современном нидерландском языке существительное de можно перевести как deugd; глагол deugen означает «обладать добродетелью».

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...])

Сергей Моисеев 17.06.2025 23:36

Дао и Дэ считаются в современном мире философскими категориями. В древние же времена они считались всеобъемлющими - определяющими и явления внешнего мира, и жизнь и судьбу человека, глубоко относящимися и к Вселенной, и к самому человеку, к его внутреннему:

Цитата:

Закрыть девять отверстий, хранить внутри сердце и волю, отказаться от зрения и слуха, вернуться к незнанию, свободно парить за пределами пыльного мира и странствовать в области, не знающей никаких деяний, держать во рту Инь, выплевывать Ян, и чтобы все сущее при этом находилось в гармоническом согласии, - это благо (Прим. - Дэ).

Вот почему, когда Дао рассеивается, появляется Благо (Прим. - Дэ). Оно переливается через край, и образуются милосердие и долг-справедливость. Милосердие и долг-справедливость устанавливаются - и Дао и Дэ разрушаются.
Хуайнаньцзы (пер. Л.Е. Померанцевой)
(Прим. - мои (М.С.)

Алексей Зотов 18.06.2025 12:09

В теории У Син говорится о производящей ци, что указывает на Дэ.

Цитата:

In Five Phases theory, a reference to seasonally productive energy/air. [五行说指四季的旺气.]
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...])

Д.А.Артемьев 18.06.2025 12:14

Цитата:

五行说指四季的旺气
В данной фразе смысл о процветании ци сезона, например зимой элемента Воды, весной Дерева и т.д.

Андрей Зиновьев 18.06.2025 13:57

Цитата:

В данной фразе смысл о процветании ци сезона, например зимой элемента Воды, весной Дерева и т.д.
Здравствуйте Дмитрий Александрович.
В данной фразе указано всего 4 сезона 四季, значит ли это что пятый элемент не имеет пикового процветания, либо наоборот, всегда процветает?


Часовой пояс GMT +3, время: 20:44.

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0