Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
БЕСПЛАТНЫЕ ЗАНЯТИЯ ДАО
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Старый 03.02.2021, 19:46   #101
Незарегистрированный
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я буквально вчера начал переводить 紫清指玄篇 作者:白玉蟾 目录 от Бай Юйчань .
текста небольшой на 12 стр, но обещает быть интересным. Как понял, в нем автор раъясняет некоторые положения из 指玄篇 .
Если у вас будут желающие, то можно бы было делать совместный перевод где- нибудь в укромном месте, как в прошлые далекие годы.
  Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 20:54   #102
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
У меня несколько другой по смыслу перевод.
鐘曰:“內觀、坐忘、存想之法,先賢後聖有取者、有不敢者。
Чжун сказал: внутреннее созерцание, сидение в состоянии забытья, визуализация или мысленное созерцание реально существующих объектов - все это методы;
(ком. 存想 это 1) кит. мед. один из способов тренировки мысли: «разглядывание» внутренних органов с закрытыми глазами с помощью «внутреннего зрения»
2) даос. визуализация, "созерцание реальных образов" .)
Предшествующие мудрецы и последующие совершенномудрые имели в себе то, чем овладеть не осмеливались до конца.
Вы не работали с оригинальным текстом, а пользуетесь инетными суррогатами, иначе бы знали, что:
Цитата:
取 1) брать, забирать, захватывать с собой
者 то, чем
不敢 не осмеливаться, не решаться, не взятьс
=====
откуда взялся глагол - не использовал ?
敢 1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
2) вежл. осмелюсь...; возьму на себя смелость; позволю себе
3) вежл. как бы я посмел?...; как осмелился бы я?..; не осмеливаюсь..., не смею
4) среднекит. мочь, уметь
II дерзкий; дерзновенный, безрассудно-отважный
Всего этого в оригинальном тексте нет, это ошибка распознавания, за которую вы, не зная, зацепились.
Цитата:
Чжун сказал: внутреннее созерцание, сидение в состоянии забытья, визуализация или мысленное созерцание реально существующих объектов - все это методы;
Опять исказили:
Цитата:
даос. визуализация, "созерцание реальных образов"
Образы 想 (относятся к мышлению) никак не "реально существующие объекты". И иероглифов "все это" в тексте нет.

То есть ваш перевод неверен.


Цитата:
Я только не понял, мы вроде о визуализации не говорили ? Откуда такой интерес?
Это вопрос ко мне или автору главы о Визуализации?
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 20:57   #103
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Поднял свой старый перевод из 90х.
Кстати сегодня в процессе проверки этого своего старого перевода нашел один момент значительно проясняющий смысл этого отрывка. Желающие - могут поискать...
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:31   #104
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Это уже связано с духом - шэнь. из 靈寶畢法

積真陽以成神,而麗乎天者星辰
星辰 - 1) небесное светило; звезда
2) созвездие (зодиакальное)
Поднял свой старый перевод Линбао бифа. Тоже совсем не про 28 созвездий, о чем говорит четко последняя фраза:

積真陽以成神,而麗乎天者星辰;

Скапливающие истинный Ян для образования духа и принадлежащие Небу - небесные светила и созвездия

積真陰以成形,而壯乎地者土石。

Скапливающие истинный Инь для образования форм и укрепляющиеся в Земле - земля (как почва) и камни

星辰之大者日月,土石之貴者金玉,

Главные (большие) из небесных светил и созвездий - Солнце и Луна, ценные из земли (почвы) и камней - золото и нефрит.
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:33   #105
Незарегистрированный
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ваш текст: 鐘曰:「內觀、坐忘、存想之法,先賢後聖有取者、有不敢者
мой текст 鐘曰:“內觀、坐忘、存想之法,先賢後聖有取者、有不敢者
Вы говорите:* Вы не работали с оригинальным текстом, а пользуетесь инетными суррогатами, иначе бы знали, что:*
А я вижу идентичный текст. В чем разница- то?
  Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:39   #106
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Ваш текст: 鐘曰:「內觀、坐忘、存想之法,先賢後聖有取者、有不敢者
мой текст 鐘曰:“內觀、坐忘、存想之法,先賢後聖有取者、有不敢者
Вы говорите:* Вы не работали с оригинальным текстом, а пользуетесь инетными суррогатами, иначе бы знали, что:*
А я вижу идентичный текст. В чем разница- то?
Разница в том, что я специально разместил инетный текст, так как мне было интересно работаете вы с оригиналами или нет. Теперь узнал и сейчас же исправил.
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:40   #107
Незарегистрированный
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

И все эти знаки в тексте есть, и в вашем и в моем.
*取 1) брать, забирать, захватывать с собой
者 то, чем
不敢 не осмеливаться, не решаться, не взятьс
=====
откуда взялся глагол - не использовал ?
敢 1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
2) вежл. осмелюсь...; возьму на себя смелость; позволю себе
3) вежл. как бы я посмел?...; как осмелился бы я?..; не осмеливаюсь..., не смею
4) среднекит. мочь, уметь
II дерзкий; дерзновенный, безрассудно-отважный *
  Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:41   #108
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
И все эти знаки в тексте есть, и в вашем и в моем.
*取 1) брать, забирать, захватывать с собой
者 то, чем
不敢 не осмеливаться, не решаться, не взятьс
=====
откуда взялся глагол - не использовал ?
敢 1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
2) вежл. осмелюсь...; возьму на себя смелость; позволю себе
3) вежл. как бы я посмел?...; как осмелился бы я?..; не осмеливаюсь..., не смею
4) среднекит. мочь, уметь
II дерзкий; дерзновенный, безрассудно-отважный *
Ответил в сообщении чуть выше.
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев на форуме   Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:45   #109
Незарегистрированный
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Тогда все понятно. Опять по кругу. Имею, но не покажу.
У вас суррогат, а у меня оригинал, но не покажу.
Хорошо. На этом и закончим. У меня вопросов больше к вам нет, пойду займусь делами.
  Ответить с цитированием
Старый 03.02.2021, 21:45   #110
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Вообще, чтобы вы понимали в первом приближении как идет работа с текстами в Школе УЛюпай. Возьмем для примера 破迷正道歌 . У данного текста есть 3 варианта во внешнем мире и 2 внутри Школы УЛюпай. Причем, текст, который сохранился в Даоцзане считается достаточно искаженным...
Вы же, когда пытаетесь понять текст, берете внешний распространенный вариант, да еще и в инетном искажении...Причем и переводите, мягко говоря, неправильно. Понятно что из этого не могло получится что-то системное по определению...
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев на форуме   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 23:51.

Регистрация Справка Календарь Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0