Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
БЕСПЛАТНЫЕ ЗАНЯТИЯ ДАО
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Старый 04.04.2023, 11:48   #241
Незарегистрированный
Guest
 
Сообщений: n/a
Red face новое явление марека с нелепыми претензиями

данный перевод от Евы Вонг совершенно не соответствует первоисточнику. Вам ли это не знать? Зачем тогда людей обманывать?
  Ответить с цитированием
Старый 05.04.2023, 02:09   #242
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,296
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Да просто обидно,
марек, это не теория, а лишь простой конкурс, который открывает людям путь к настоящим курсам по меньшей стоимости.
Или вы подумали что эти простые конкурсы и есть наши курсы?
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2023, 13:08   #243
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,296
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Измеряю Вашей меркой, вашими былыми принципами.
Всякая цитата должна иметь ссылку на автора. Лусенко в своем сообщении ссылку не дает, значит, это его перевод. А это уже двойной обман.
1. Плагиат.
2. Перевод на русский перевода Евы Вонг,
А свой перевод фрагмента выложить слабо и страшно. Вдруг начнут критиковать, имидж испортится и тд.
Смешно. Моими цитатами весь форум заполнен. Готов к критике, даже таких профанов как вы, но только с опорой на текст, а не на "польские грезы"...Я критики не боюсь, если ошибся, только на благо исправление пойдет.
Перевод 2х фраз в конкурсе хоть Евы, хоть кого, это не плагиат всего произведения. Раньше конкурс был внутри форума и там вначале писалось что перевод Вонг, сейчас уже много конкурсов прошло, привыкли так размещать. Я вовсе не против чтобы указывалось, так будет меньше "польских грез "на эту тему... Вот взял и поставил что перевод Вонг, что теперь вам остается? опять удалиться в свою глухомань ( с точки зрения китайских знаний - вы сами так писали) и продолжать рисовать тотальнокосмическую схемку псевдофэншуй?
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2023, 17:25   #244
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,296
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Четыре алхимические теста от Чжун лицюань и Люйдунбинь перевел
Также как раньшне "перевели"? По принципу "что думаю, то и перевожу"? Вы помнится 白马 были не в состоянии правильно перевести, что уж там говорить о "4 трактатах"?! С вашими фантазиями давно уже пора заявить что вы "перевели" уж и весь Даоцзан - все равно ведь эту ерунду проверять никто не станет
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2023, 17:29   #245
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,296
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
А вы сильно изменились за последние 5 лет,
Я за 15 лет научился не няньчиться с такими как вы, пытаясь внушить что "переводить ерунду" это глупое занятие, а сразу и прямо все расставлять по местам. Это дорогого стоит, тут и в коммерцию залезть не жалко, лишь бы научиться "отличать агнцев от козлищ".
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.04.2023, 21:37   #246
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,296
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Для души перевожу канон *О пульсе* 王叔和 Ван Шу Хэ. Он до сих пор не переведен, а зря. Бесподобная вещь с точки зрения практикуещего иглоукалывание. Но это уже не тематика вашего форума.
Это юмор? В Китае 15 лет учатся его не фривольно "читать для души", а практически применять... А вы видимо почитываете и потом пробуете на беднягах поляках, ничего не понимающих в этих фантазийных экспериментах. Учителя то у вас нет и никогда не было, даже по медицине, не говоря уже о даосизме... С таким же успехом можно было и в желтой прессе находить "перлы иглоукалывания"...

С форума массажа:
Цитата:
Сегодня, 16:20
Есть ли на форуме люди, интересующиеся диагностикой по пульсу? Сейчас перевожу знаменитый *Канон о пульсе* от Ван шу хе 3 века, могу делиться информацией.
Забыли добавить "могу делиться информацией с выдуманными переводами", глядишь кто бы в перерывах между массажем и спросил бы чего-нибудь отвлеченное..."
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 3 (пользователей: 0 , гостей: 3)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 16:37.

Регистрация Справка Календарь Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0