Форум исследований Даосизма
и древних традиций
不識浮沉寧分主客
Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей?  - Чжан Бодуань
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Доступ  
Регистрация
БЕСПЛАТНЫЕ ЗАНЯТИЯ ДАО
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
ДАО Теория и Практика Курсы, Занятия, Лекции, Семинары, Интенсивы по Теории и Практике даосизма, даосской алхимии, иероглифике, Ицзину, Фэншую и т.д.
Подключитесь к занятиям Бесплатно!

Старый 04.01.2021, 07:38   #1
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию Курс Основы Этимологии иероглифов.

Курс будет недорогим - 3200 р. Приглашаются все желающие.
В программе курса : Этимологии иероглифов Вигера и Лавье. Базовые представления древнекитайской биоэнергетики.
Занятия по субботам, с 12 до 13.

Задавать вопросы и записаться можно в данной теме. Стоимость и расписание здесь:
https://forum.daode.ru/f2255/stoimos...55189/#Content
С уважением, Д.А.

Некоторые важные моменты Курса и иллюстрации:



Цитата:
Léon Wieger (родился 9 июля 1856 в Страсбурге , Франция - умер 25 марта 1933 в Сяньсянь , Хэбэй , Китай ), французский иезуит миссионер, врач, теолог и китаевед , который работал в миссии Католический иезуитов в Hejian , вместе с Seraphin Couvreur . Он опубликовал множество книг по китайской культуре, даосизму, буддизму и китайскому языку.

[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]

Цитата:
Некоторые оценки работы отца Вигера

Х. Кордье из института. T'oung-pao 1903.

«Отец Вигер только что опубликовал новый том своих« Основ », который он называет работой по популяризации, а мы называем ее великим трудом, оказывающим огромные услуги европейской общественности. хотя это не предназначено для него. "
Эдуард Ча Ванн, профессор Коллеж де Франс, 1904 год.

«Я получил второй том Исторических текстов от П.Л. Вигера, и я восхищался тем, с какой ясностью автор сумел обобщить самые последние научные работы по вопросам, которые часто очень неясны. Я не сомневаюсь, что эта книга внесет важный вклад в распространение китайской истории. более точные идеи, чем те, которые преобладают в обществе ... "
Эдуард Шаванн. T'oung-pao 1906.

«Автор прежде всего предложил совершить нравственное действие, извлекая из огромной массы письменных документов, представленных нам китайской литературой, тексты, наиболее подходящие для нашего понимания духа и характера. китайского народа во всех его проявлениях. С терпением и точностью, превыше всякой похвалы, отец Вигер более десяти лет добивался выполнения этой задачи. Опубликованные им серии томов окажут значительное влияние на то, как европейцы представляют себе китайскую душу. "
А. Генрих. Директор школы Morning Star в Токи. Япония, 1907 год.

«Я видел ваши философские тексты. Мне очень понравилась эта работа, и я думаю, она будет очень полезна для всех наших учителей, которые должны учить морали наших японских студентов ... »
CB Maybon. БЕФЕО 1907.

«Из первого тома« Рудиментов »мы знаем, что отец Вигер не пишет для китаистов; он не пишет больше для обычного читателя ; он пишет только для миссионеров ... Однако он хорошо знает, что, несмотря на то, кем бы он ни был, его произведения служат не только миссионерам. и их читают все, кто далеко или близко интересуется китайскими вещами. Несомненно, не нам судить о его точке зрения; Однако нам показалось хорошим выразить сожаление по поводу того, что он добровольно ограничил свой план такими узкими рамками. "
Поль Пеллио, профессор Коллеж де Франс, 1911 г.

«Большое спасибо за ваш даосский канон. Это работа, к которой я призываю долгое время. Слишком много лет мы зацикливались на одних и тех же текстах примитивного даосизма, не принимая его в действительности, в ходе его исторической эволюции; и это было невозможным мероприятием, пока мы не провели первую классификацию текстов ... Благодаря вашему анализу теперь легче сориентироваться ... поздравьте меня с этой возможностью вступить в прямой контакт с вами. Я пользуюсь случаем, чтобы выразить свое восхищение вашей огромной работой. "
Б. Лауфер, Филд-музей, Чикаго, 1911 г.

«Труд, затраченный на эту работу (даосский том I), огромен, и вы заслуживаете искренних поздравлений с выполнением этой трудной и полезной задачи, которая дает нам ясное и глубокое понимание структуры и содержания даосского канона. Только такой человек, как вы, посвятивший себя и всю свою жизнь неустанным исследованиям, смог бы успешно преодолеть все эти трудности, которые отпугнули бы любого другого. В течение многих лет я с большим восхищением наблюдал за длинной серией работ, которыми вы обогатили наши знания о Китае. Тома ваших «Рудиментов» - это наиболее полезный и поучительный труд для изучения китайского языка, который я знаю, и который я настоятельно рекомендую всем студентам. Ваш том о буддизме - это самый солидный и продолжительный вклад в эту сложную тему. и теперь вы также возглавляете исследование даосизма. Да хватит тебе здоровья и сил, чтобы довести этот огромный труд до конца! .. »
Международное обозрение миссий (прот.). Эдинбург. 1912 г.

«Отец Лео Вигер из Эльзаса, который в свое время был врачом, возможно, является самым выдающимся из ныне живущих католиков-синологов и почтенным преемником иезуитских миссионеров прежних времен при дворе Пекина. Наука и миссии уже в долгу перед ним за ряд ценных работ ... Посещая самые известные библиотеки и архивы Востока, он приобрел массу материалов, которые едва ли когда-либо были в руках любого китайского ученого ... Уже имея дело с буддизмом, автор теперь предпринял презентацию даосизма, и книга перед нами (даосский канон) является первым томом по этой теме ... Работа - великолепное достижение, которыми римско-католические миссии могут гордиться,
Д-р Г. Моррисон, Пекин, 1913 г.

«Я очень благодарен вам за то, что вы прислали мне такое ценное дополнение к моей библиотеке, как последнее произведение вашего виртуозного мозга ... Желаю вам много лет для продолжения вашего труда, - это надежда каждого, кто желает всего хорошего Китаю. .. "
Обзор метафизики и морали. Париж. Июль 1914 г.

«Мы рады указать сегодня историкам философии на эту работу (Даосизм II) не только потому, что она французская, но и потому, что она превосходна ... Составлена ​​в Китае китаистом колоссальная деятельность, которая сделала больше, чем кто-либо, для облегчения буквального изучения и интеллектуального понимания китайской литературы, эта работа станет откровением для философов и ценным рабочим инструментом для востоковедов ... Чрезвычайно достойная и полезная работа , эта книга - одна из самых важных для библиотеки сравнительной философии. "
Джеймс В. Инглис. Китайский диктофон. Октябрь 1915 г.

«Прежде всего я должен признать свой долг перед доктором Л. Вигером SJ из Хокин-фу, чья работа по даосизму дает первое последовательное и понятное описание всей системы. В частности, его первый том (Canon Taoïste) должен лечь в основу всех будущих исследований ».
Под ред. Шаванна, 1916.

«Я не удивлен, что выпуски ваших китайских иероглифов следуют друг за другом таким образом. Эта книга принесла вам премию Станислава Жюльена. Рекомендую всем своим студентам ... Широта и разнообразие ваших исследований делают ваши книги чрезвычайно полезными. "
Академическое общество международной истории. Обзор ... Париж. 1919. А. Зары.

"Истинная истина, истина истории, еще не была установлена, о происхождении религиозных верующих и философских мнений в Китае, но была потребность во множественных знаниях в сочетании со справедливым, беспристрастным умом, знанием совершенно хорошо языком Небожителей, и способен сам, терпеливо и подробно собирать свои документы, чтобы не использовать подержанные материалы, которые всегда вызывают подозрения. Этот дух, этот историк расы, Китай нашел в ученом Р. П. Леоне Вигере, французском миссионере-иезуите, родившемся в Страсбурге в 1856 году.… Раскрытие столь сложной истории китайской нации было тяжелой работой. Не менее трудной была задача прояснить его расплывчатые и меняющиеся философские идеи. Отец Вигер посвятил тридцать лет исследований и медитации этим предметам, проводимых на месте среди китайцев.История религиозных верований и философских взглядов в Китае от истоков до наших дней … »
П. Массон-Урсель. Школа высшего религиоведения (Сорбонна), Париж. Воспроизведено в Rivista di Studi filosofici, 1920.

«Впервые европеец только что написал полную историю религиозной и интеллектуальной жизни Китая. Это начинание вызывает уважение и должно быть встречено с благодарностью. Не так уж много времени было посвящено изучению и популяризации цивилизации Желтых, чтобы дать автору возможность осуществить такой план ... Автор, заслуженный человечеством , проследив во всей своей широте моральную историю цивилизации, возраст которой превышает три тысячи лет. Упрек в том, что мы не можем обойтись без отца Вигера, можно резюмировать следующим образом: автор не хочет заниматься наукой. Его жизнь была очень плодотворной для будущего китаеведения. Он останется одним из мастеров. Но он хотел сделать исключительно миссионеров ... К счастью, по особой иронии судьбы, у автора несмотря на себя, делает научную работу. Это правильно, что, даже если против его предпочтений, мы должны быть ему благодарны. "
Эм Ховелак, генеральный инспектор народного просвещения. Китай, 1920 год.

«В учебниках, издаваемых для изучения языка, как и в чисто научных трудах (отца Вигера), обнаруживается самый необузданный интеллект героев страны. Такая популярная легенда, такой диалог, такая китайская история пролили на меня свет на психологию расы. Я не знаю более увлекательного или полезного чтения, чем эти Основы. Я хотел бы признать здесь долг признательности ... "
Л. Чен. Главный редактор Shun-Pao. Шанхай, 10 сентября 1920 года. "...

«Дорогой сэр, мы будем вам очень признательны, если вы будете так любезны, чтобы написать отцу Вигеру от нашего имени и спросить его, не окажет ли он нам услугу. 10 октября мы выпустим специальный номер, приуроченный к празднованию Дня независимости страны. Ву будет ему чрезвычайно благодарен, если он напишет статью о Китае вчера и завтра. Поскольку отец Вигер всегда был бескорыстным наблюдателем, а также одним из лучших друзей и доброжелателей Китая, любое своевременное послание от него будет иметь большую ценность для нашего народа ... Чем король вы в ожидании такого рода служба. Искренне Ваш. "
Вигер в Предисловии к Этимологическим Урокам:

Цитата:
Les explications données dans ces Leçons ne sont pas de moi. Elles résument la tradition classique, et les gloses des philologues chinois. Bon gré mal gré il faut s'en contenter, car c'est tout ce que le passé nous a transmis, et l'avenir n'y ajoutera rien, les sources étant épuisées.
10 octobre 1899

Объяснения, данные в этих Уроках, не мои. Они обобщают классическую традицию и глоссы китайских филологов. Мы волей-неволей должны довольствоваться этим, потому что это все, что нам передало прошлое, а будущее ничего не добавит, источники исчерпаны.
10 октября 1899 г.
В.С.Колоколов о важности книги Вигера:

Цитата:
Большим подспорьем для меня в раздумьях и размышлениях над иероглификой, над методами ее изучения и преподавания явился труд Леона Вигера «Китайские иероглифы», который мне преподнес в подарок в 1924 г. проф. Б. К. Пашков. Часть этой книги, касающуюся анализа иероглифов, перевел с французского языка на русский и издал стеклографическим способом мой ученик — Итыгин. В предисловии к своей работе Л . Вигер писал: «Идею написать эту книгу мне внушил следующий абзац из книги Этьена Фурмона... ( Проанализировать органическую структуру иероглифов, а затем сгруппировать по их элементам в порядке логическом и одновременно синоптическом (что позволяет одним взглядом обнять все части целого.—В. К .)! Все свободное время я вынашивал эту идею!» [7, 3].

Тщательно изучив книгу Л . Вигера, я понял, что вовсе не нужно запоминать иероглифы сотнями, тысячами и десятками тысяч. Надо
всего лишь твердо заучить и знать смысл 223 элементов
, из которых путем парных, тройных, учетверенных и даже упятеренных и более сочетаний в разных (!) комбинациях образуются и могут еще образовываться огромные количества иероглифов, соответственно росту все новых и новых понятий и терминов по мере прогрессирующего развития всех человеческих знаний.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Leon-Wieger.jpg
Просмотров: 101
Размер:	10.1 Кб
ID:	106770   Нажмите на изображение для увеличения
Название: Leon_Wieger_Taoisme.jpg
Просмотров: 111
Размер:	18.1 Кб
ID:	106771   Нажмите на изображение для увеличения
Название: Уроки.jpg
Просмотров: 108
Размер:	145.0 Кб
ID:	106772  
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"

Последний раз редактировалось Александр Молотков; 04.08.2021 в 11:11.
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 04.01.2021, 08:08   #2
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Лавье
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]



Цитата:
Jacques-André Lavier
Лишенный нормального школьного обучения, он много читал, особенно отмечая при чтении работу отца-иезуита Леона Вижье по китайским иероглифам. По ней, в 12 лет, Жак-Андрэ Лавье изучал идеограммы.

После получения степени доктора стоматологической хирургии в 1973 г.15 , Жак-Андре Лавье опубликовал фундаментальные труды, представляющие кульминацию его многолетней работы над китайской традицией и символами медицинских текстов: Китайская медицина тотальная медицина (1973) и китайская биоэнергетика (1976).
Последние годы его жизни были посвящены углубленному изучению китайских иероглифов и переводам классических медицинских текстов, в частности, книги Nei Jing Su Wen , которая была переработана в соответствии с эволюцией полученных новых знаний.
В Июне 2014 г., Юньнаньский университет традиционной китайской медицины посвятил ему международный форум в Куньмине
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: Лавье этимологии.jpg
Просмотров: 106
Размер:	84.4 Кб
ID:	106773  
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 04.01.2021, 22:38   #3
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
в ссылке, в Блоке №2: Обучение иероглифике, я не нашел имени преподавателя.
Очень важно кто преподает, а уже затем что преподает.
Все курсы преподает:
Цитата:
Ведущий: Основатель Центра "Дао Дэ", Наставник Даосской Школы УЛюпай - Дмитрий Александрович Артемьев.
И все 3 ссылки - о нем.

Посмотрите еще здесь:
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Старый 31.03.2023, 06:28   #4
Администратор
 
Аватар для Д.А.Артемьев
 
Регистрация: 28.12.2005
Сообщений: 15,298
По умолчанию

Ниже разместил цитаты из действующих Курсов (завершенные Курсы не вошли). Если при прочтении цитат возникает интерес и созвучие, возможно это именно те Курсы, которые вам и нужны.
Записаться на Курсы можно написав на мэйл dostupdaodeсобакаmail.ru , собака надо заменить на @ (там же можно получить и доступ на форум)
или
в теме внутри форума (при наличии доступа):

https://forum.daode.ru/f2055/edinaya...1.html#Content

1. Иероглиф "Единица" Символизирует изначальное единство, исток всего сущего... ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
2. Иероглиф "Небо", обширное 一пространство, простирающееся над человеком, высочайшее из существующего.. ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
3. Иероглиф "Два". Число земли, поскольку она образует пару с небом. Число двух начал Инь и Ян. ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
4. Иероглиф "Добродетель" , которая предназначена соединять каждого человека с ближним... ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
5. Иероглиф изображает человека, который прилагает усилия, действуя своими устами и руками между небом и землей для достижения цели... ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
6. Иероглиф "Постоянство, стойкость". Сердце (дух) совершает переход от начала к концу, подобно лодке, держащей путь от одного берега к другому; духовное путешествие, продолжающееся, пока человек не достигнет своей гавани... ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
7. Иероглиф "Хозяин" - князь возвышается над толпой и виден всем, подобно тому как пламя поднимается и светит над светильником. ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
8. Древние иероглифы предполагают другое толкование. Они символизируют тигель даосских алхимиков, с киноварью внутри... превращение смертных людей в бессмертных мудрецов с помощью алхимии и гадания... ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
9. Иероглиф "Нащупывать брод". Человек пересекает водоём, держа в руке палку и измеряя ею уровень воды.. ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
10. Иероглиф " Достаток ", приходящий к тому, кто собственными усилиями сумел наполнить провизией свои сосуды. ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
11. Классическая форма иероглифа, похоже, указывает на более понятное объяснение: единство, исток существ и чисел, заключённое в некоем простом элементе, обозначающем определённую общность. ( из Курса Основы этимологии иероглифов)
12. Иероглиф "Ветер". Как говорится в комментарии, "когда ветер дует, насекомые рождаются"...( из Курса Основы этимологии иероглифов)
__________________
“人能弘道则道不远人”
"Если люди будут способны распространять Дао, то Дао не отдалится от людей!"
Д.А.Артемьев вне форума  
Закрытая тема


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 15:58.

Регистрация Справка Календарь Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
SEO by vBSEO 3.6.0