Даосский Центр
"Дао Дэ"
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться  
Русский
English
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Даосизм и алхимия Китая Taoism and Chinese alchemy

Старый 20.06.2018, 06:18   #71
Senior Member
Опытный
 
Регистрация: 18.12.2017
Сообщений: 259
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aabk Посмотреть сообщение
Я не знаю при чем тут жонглирование слов. И что ещё в том что написал может быть не понятно?
Ну да ладно. Отвечаю, как просили без отсылок к постам и "жонглирования".
Благодарю за подробное и доходчивое объяснение.
Игорь Владимирович вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2018, 10:42   #72
Senior Member
Очень опытный
 
Регистрация: 08.09.2015
Адрес: Москва
Сообщений: 522
По умолчанию

Цитата:
Дуальность этого - земного- мира ограничивает наши представления о жизни и смерти, добре и зле. А как Вы воспримите предположение, что добро может содержать в себе зло? И наоборот.
Если посмотреть на знак Тай цзи, то так оно и есть. В белом есть черное , в черном есть белое.
Тигра вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2018, 11:02   #73
Senior Member
Опытный
 
Регистрация: 25.08.2017
Сообщений: 255
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от aabk Посмотреть сообщение
Я конечно мало что смыслю в древнекитайском (да и в современном тоже ) но мне кажется что так называемое "изначальное тело" 先身 вполне может тут использоваться для обозначения плода во чреве.

先身 переводить,как изначальное тело или,как перевел Влад:первоначальное тело,категорически нельзя!
Правильно 先身 :Прежде тела!Но тело в данном случае да плод.
кривич вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2018, 11:14   #74
Banned
Опытный
 
Регистрация: 09.05.2018
Сообщений: 210
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от кривич Посмотреть сообщение
先身 переводить,как изначальное тело или,как перевел Влад:первоначальное тело,категорически нельзя!
Правильно 先身 :Прежде тела!Но тело в данном случае да плод.

Грамматичеки, сначала определение, затем определяемое слово, сначала прилагательное, потом существительное.

Если это отбросить в сторону, то тут вступают в противоречия наши мировоззренческие позиции, а потому, пусть будут два мнения, спор ни к чему не приведет.
Влад_Марков вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2018, 11:27   #75
Senior Member
Опытный
 
Регистрация: 25.08.2017
Сообщений: 255
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Влад_Марков Посмотреть сообщение
Грамматичеки, сначала определение, затем определяемое слово, сначала прилагательное, потом существительное.

常先身生-Обычно прежде тела зарождается.
先-сянь в данном случае предлог,не прилагательное,здесь нет бинома С.
кривич вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 13:07.

Регистрация Справка Календарь Поиск Сообщения на форуме за день Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
SEO by vBSEO 3.6.0zCarot