Даосский Центр
"Дао Дэ"
Желая водрузить Дао Дэ за предѣлами тысячъ ли, я не боялся ни вѣтра, ни пыли, шествуя къ девяти варварскимъ народамъ.
Сначала я ѣхалъ на сѣверо-западъ...
 
Вернуться   DAODE.RU > Форум (главная) > ДАОСИЗМ и его особенности, ОТКРЫТОЕ ДАО (обсуждения) > Основы понимания даосизма
Русский
English
Регистрация
Открыт новый Центр Дао Дэ в Киеве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Москве!                     Открыт новый Центр Дао Дэ в Ростове-на-Дону!
Основы понимания даосизма Basics of Taoism

Старый 10.08.2017, 02:41   #111
Senior Member
Заслуженный
 
Регистрация: 30.03.2012
Сообщений: 1,081
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Barn Ul Посмотреть сообщение
В целом, идиома понятна. Обман для сиюминутной выгоды принесет вред обманщику в будущем. Но если не обмануть противника в бою - не будет никакого будущего - сразу смерть. Это называется отвлекающий маневр, военная хитрость и т.д. По моему, использование в идиоме, в качестве примера, военные действия - не удачно.
Добавлю еще тот факт, что далеко не всегда бой ведется с целью физического уничтожения противника. А в случае с враждующими государствами это вообще встречается крайне редко. Идиома, на мой взгляд, хороша - история отдает дань хитрости, как способу решить сиюминутный вопрос, но напоминает - сиюминутные выгоды в масштабах большего отрезка времени нередко могут стать поражением.
Сергей Моисеев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.08.2017, 15:44   #112
Senior Member
Бывалый
 
Регистрация: 25.11.2016
Сообщений: 185
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Сергей Моисеев Посмотреть сообщение
Добавлю еще тот факт, что далеко не всегда бой ведется с целью физического уничтожения противника. А в случае с враждующими государствами это вообще встречается крайне редко.
Тогда, идиома хороша, только тогда, когда далеко не всегда бой ведется с целью физического уничтожения противника)) И не очень, в остальных случаях.
Barn Ul вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.08.2017, 17:54   #113
Senior Member
Бывалый
 
Регистрация: 25.11.2016
Сообщений: 185
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Екатерина Комаровская Посмотреть сообщение
Гвоздь в глазу 眼中之钉 (yǎn zhōng zhī dīng)

Значение: говорится о том, кто (что) очень мешает; о ненавистном человеке или явлении.

История происхождения:

Это произошло во время правления императора Чу династии Поздняя Цзинь в эпоху Пяти династий. Генерал-губернатор провинции Сунчжоу по имени Чжао Цзили имел родственные связи с семьёй императора. Народ на управляемой им территории страдал от страха перед властью, нищеты и угнетения. Поэтому неудивительно, что, узнав о том, что Чжао Цзаили в скором времени назначат генерал-губернатором провинции Юнсин, жители Сунчжоу ликовали.

Они веселились и бегали от дома к дому, передавая радостную новость. Они говорили друг другу: «Какое счастье, что наконец-то у нас из глаза вытащат гвоздь!» Они не ожидали, что слова эти достигнут ушей жестокого управителя. Чжао Цзили обратился к императору Чу с просьбой оставить его на прежнем месте службы, и его просьба была удовлетворена.

Сразу же после этого Чжао Цзили издал указ, обязывающий каждого жителя управляемой им территории платить тысячу монет в год. Этот налог он назвал «Деньги на вынимание гвоздя». Жители Сунчжоу не знали, смеяться им теперь или плакать.

«Синь утай ши» («Новая история Пяти династий») — написана Оуян Сю (1007 -1072) династии Северная Сун. Используется также и другое название этой книги: «Утай шицзи» («Летопись Пяти династий»).
Забавно, у истории неожиданная развязка. Еще у идиомы есть второй смысл: "Не говори гоп, пока не перепрыгнешь".
Barn Ul вне форума   Ответить с цитированием
Старый Сегодня, 21:57   #114
Senior Member
Очень опытный
 
Регистрация: 07.04.2015
Адрес: Москва
Сообщений: 599
По умолчанию

Капли воды пробивают камень 水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān)

Значение: с помощью даже не очень больших, но постоянных усилий можно добиться значительных результатов.

Эквивалент на русском: вода камень точит.

История происхождения:

Чжан Гуая был чиновником в городе Чёнъян. Однажды во время инспекторской проверки казённых помещений города он заметил, как из здания, где хранилась местная казна, выскользнул молодой охранник, прятавший под одеждой медную монету. Пойманный с поличным охранник ничего вразумительного ответить не мог и вынужден был признаться, что украл медную монету из казны.

Воришку отвели в здание суда и там подвергли телесному наказанию. Однако охранник не считал, что совершил что-то очень предосудительное, и во время экзекуции выкрикивал: «Чего стоит эта несчастная медная монета? Сейчас вы наказываете меня побоями. Может быть, вы меня ещё убьёте за эту монету?!» Разгневанный неповиновением охранника и тем, что он не осознаёт своей вины, Чжан Гуая резко выхватил кисть для каллиграфии и размашисто написал: «Монета в день — это тысяча монет за тысячу дней. Верёвкой из пеньки можно перепилить дерево, а капли воды со временем пробивают камень!» С этими словами он опустил кисть, достал меч и убил охранника собственными руками.

«Холин юйлу» («Лес журавлей и кати яшмы») — коллекция литературных записей цитат даосских мыслителей династии Южная Сун и литературных очерков. Книга написана Ло Дацзином династии Южная Сун в первой трети 13-го века.
__________________
С Уважением, Екатерина.
Екатерина Комаровская вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 23:29.

Регистрация Справка Календарь Поиск Сообщения на форуме за день Все разделы прочитаны

Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
SEO by vBSEO 3.6.0zCarot